网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 韩奕
释义

韩奕

奕变梁山,维禹甸之,有倬其道。韩侯受命,王亲命之:缵戎祖考! 无废朕命! 夙夜匪解,虔共尔位。朕命不易,榦不庭方,以佐戎辟。
四牡奕奕,孔修且张。韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。王锡韩侯, 淑旂绥章, 簟茀错衡。 玄衮赤舄, 膺镂锡。鞹鞃浅幭,鞗革金厄。
韩侯出祖,出宿于屠。显父饯之,清酒百壶。其殽维何?炰鳖鲜鱼。其蔌维何? 维简及蒲。其赠维何?乘马路车。笾豆有且,侯氏燕胥。
韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。韩侯迎止,于噘之里。百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光,诸娣从之,祁祁如云,韩侯顾之,烂其盈门!
蹶父孔武! 靡国不到。为韩姞相攸,莫如韩乐。孔乐韩士! 川泽, 鲂𫚈甫甫, 麀鹿噳噳。 有熊有罴, 有猫有虎。庆既令居,韩姞燕誉!
溥彼韩城! 燕师所完。以先祖受命,因时百蛮。王锡韩侯,其追其貊,奄受此国,因以其伯。实墉实壑,实亩实籍,献其貔皮,赤豹黄罴。

这是褒美揄扬韩侯的诗,全诗六章,以叙事诗的手法描述了韩侯从入周觐见天子、接受爵命、荣获厚赐、成为北方诸侯伯长,直至迎娶韩姞以归的全过程。细味全诗,脉络分明,层层深入,于流畅自如中不失庄重肃穆,在以典雅凝重为特色的大雅诗中占有一定地位。
诗以高大巍俄的梁山领起全篇,用以突出韩侯做为辅弼之臣,对周室起到中流砥柱的作用。梁山,在今河北省。据江永《春秋地理考实》云:“〈水经注〉:‘鲍丘水过潞县西,高梁水注之。水东迳梁山。’潞县今之通州,其西有梁山。”远溯古初,梁山曾经是大禹治理过的山川,沾溉了先圣先贤的遗泽,备受后世瞩目。如今做为迳国辖地,因此,诗以梁山起兴,作势烘托,借喻韩侯犹如高大的梁山一样,忠心辅佐周王室,起着架海金梁、擎天巨柱的作用。接着,开始了正式叙述: 先写韩侯初立,入韩受命。受命,《诗集传》:“盖即位除丧,以士服入见天子而听命也。”宣王亲自册命,训导他继承先祖遗烈,克尽职守,辅弼王室。做为望国,国是诸侯向背之所系,所以韩侯对于王室的恭顺拥戴至关重要,故而宣王对新立的韩侯深为倚重,对他寄以了良玉受琢,必成伟器的厚望。“干不庭方”是授以韩侯征讨抗命不来朝贡的诸邦的权柄,委以辖领此方屏藩的重任。“不庭”是古人常用之语,“庭”即“廷”的假借字,古本二字相通。“不庭”指不入朝,言外之意是梗命不贡,不奉王室。这可以从《常武》一诗中得到反证: 其中的“四方既平,徐方来庭”,即是指徐国臣服来朝入贡,以尽人臣之道。在诗的第二章中,叙述了韩侯入韩受赐的情景:“觐”,指诸侯秋朝天子。“四牡奕奕”,形容驷马高大,“牡”,公牛。“四牡”是四匹马驾的车,在《诗经》中屡有出现。在《小雅》中就有一首题为《四牡》的篇章, 其中即有“四牡”之句; 又如《小雅·车𤛉》中也有“四牡, 六辔如琴”的诗句。《小雅·采薇》则频用“四牡”,以叠字出现,“四牡业业”、“四牡骙骙”。“四牡翼翼”,反复吟咏,用以渲染马匹调养的雄壮健硕,驾车奔驰训练有素。接下来写韩侯进谒室宣王,面对年少英贤、以朝版韩圭入韩的韩侯,宣王宠信非常,并厚加赏赐:“淑旂绥章”,淑,美、善之意; 旂,是绘有蛟龙图案的一种旗帜,《郑笺》:“交龙为旂,龟蛇为旐。”绥章,指旗竿上饰有染色鸟羽或旄牛尾等物,是一种区别贵贱等级的标志。”簟茀错衡”,簟,是方纹竹席,茀,是遮盖车厢竹席,错,指绘制交错的花纹; 衡,在辕前端的横木。“玄衮赤舄”,指黑色绣龙的礼服,+红色的靴子。赤舄,《周礼·屦人·注》:“ 有三等,赤舄为上。”钩膺镂舄”,钩膺指套在马颈和胸前的带饰,也叫繁缨; 镂,刻,锡,指马额上的金属饰物,也叫当卢。《说文》:“锡,马头饰也。”《广雅·释器》:“赤铜谓之锡。”装在马头上,行进时发出声响。“鞹鞃浅幭”,鞹,指去毛的皮革,鞃,在车轼上蒙以兽革。浅,指用浅毛虎皮制成的车轼覆盖物。”鞗革金厄”,鞗,马笼头上的金属饰物; 厄,通轭。——以上这些对于仪仗、服饰、车驾、马匹的细致描写,绝非横生枝蔓的废笔,诗中连篇累牍、不厌其烦地罗列了宣王对韩侯的恩赐之厚、礼遇之降,物品色彩斑斓,炫睛存目,从而衬托了韩侯享有殊荣是由于他于周室有举足轻重的作用,这是与此诗颂扬韩候的主旨一脉相延的。进入第三章,叙述了韩侯出行祭祀路神,途经屠地,受到显父的盛情款待,这章的写法有所变化,先是清酒百壶,然后连用一问一答的句式,铺陈排比,列举了宴会上的菜肴、饮食以及临行赐赠的车马,使显父热情好客的形象跃然纸上。不仅用设问作答的章法使全诗富于变化,而且一韵到底,读之流转自如,琅琅上口。紧接着,第四章写韩侯迎亲。所娶之妃系汾王 (厉王) 外甥女,宣王大臣蹶父的女儿。这种婚姻有明显的政治目的,应结合西周当时的历史背景着眼。做为中兴之主的宣王,面对王权日落,夷狄交侵,为拯民于涂炭,解民于倒悬,就要内修政事,外攘夷狄,对诸侯采取拉笼手段,联姻即其中之一。《史记·周本纪》:“宣王即位,二相辅之修政,法文、武、成、康之遗风,诸侯复宗周。”在这种特定条件下,产生了许多赞美诸侯朝周的诗,此诗也可作为其中之一,宣王之所以厚待韩侯,是希望他做为国戚,发扬亲亲之谊,捍卫王室权威。在描写便道迎亲时,场面也颇壮观: 百辆迎亲大车浩浩荡荡不绝于途,一路上鸾铃之声此起彼伏,诗中用“彭彭”的叠字形容车容之盛,车行之声;用“锵锵”形容车铃悠扬悦耳,用词精炼准确,颇使全诗生色,极有音乐感,不禁使人浮想联翩,不妨设想一下: 此时的韩侯,即将娶到身为贵胄的韩姞,成为懿亲国戚,行进在迎亲的途中,听着动听的铃声,一定会沉浸在幸福的遐思之中。其心情欢畅可知,其威风荣耀可见。第五章与第四章紧密相关,诗中对蹶父的德高望重,见多识广大加颂扬,他的足迹遍及各国,明察暗访,精心挑选,终于为女儿挑选了韩侯这个乘龙佳婿。女儿能在韩国的土地上生活将是莫大的福份,诗中连用了三个叠句, 两句排比, 大加张扬, 形容韩国的富饶丰足。 形容川泽时用“”(广大之貌); 形容鱼类时用“甫之” (多之意); 形容雌雄鹿时用“噳噳”(鹿群相聚众多);“有熊有罴,有猫有虎”,罴,《尔雅·释兽》:“罴如熊,黄白文”。郭璞注云:“似熊而长头高脚,猛憨多力,能拔树木。”猫, 《诗集传》:“似虎而浅毛。”《尔雅》:“虎窃毛, 谓之猫。”通过以上的铺张扬厉,极力表明韩国土地广阔、物阜民平。所以章末说在这种环境里生活,必定安东欢娱(“庆既令居,韩姞燕誉。”) 诗中通过蹶父“为韩姞相攸”(《诗集传》:“相攸,择可嫁之所也。”),极力宣扬韩国的雄富,笔法上颇具映带之妙,从中也可看到对后世汉赋的影响。末章与首章遥为呼应,重申王命厚赐韩侯,授之掌管北方诸国的权力,勖勉韩侯克尽职贡,维护王室。诗中的“追”和“貉”分指北方两个小国。“实墉实壑,实亩实籍”,两句排比叠句,训谕韩侯修整好城墙、城壕,管理好田亩,租税,从中可以看出,宣王为韩侯苦心擘划,希冀他输忠王室,是对这位北方伯长的厚望所寄。通观全诗,均以四言形式出现,仅第五、六两章中的第三句各有一句五言,于整齐划一中略有变化,整变相济,避免了呆板凝滞,别是一种写法。
顺便提及的是,周代称为韩国的诸侯国有二: 一个在今陕西省韩城县南,姬姓,武王之子是开国君主,春秋时为晋国所辖,战国时的韩国即是其后代; 另一个在今河北固安县东南,今名塞营。国君也是姬姓,武王之子所建。本诗所提的韩国,即是这一个韩国。江永《诗义补》:“武王子封于韩……王肃云:‘韩郡方城县有韩侯城。’《潜夫论》曰:‘周室王时有韩侯,其国近燕,故《诗》曰:‘溥彼韩城,燕师所完。’”今录此,一并参酌。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 8:59:02