诗文 | 灵台 |
释义 | 灵台
【注释】①经:经营。始:通“治”。治理。②攻:造。③亟:急。④子:通“兹”。更。⑤灵囿(yòu):园名。⑥麀(yōu):母鹿。⑦濯濯(zhuó):肥泽貌。⑧白鸟:白鹤。翯翯(hè):洁白貌。⑨灵沼:沼名。⑩牣(rèn):满。(11)虡(jù):悬编钟编磬的木架。业:鼓架。维:和。枞(cōng):悬大钟的架。(12)贲(fén)鼓:大鼓。镛(yōng):大钟。(13)论:通“伦”。鼓钟之声有序。(14)辟廱 (pì yōng):游乐宫。(15)鼍 (tuó):鳄鱼。逢逢:鼓声。(16)矇(méng)、瞍(sǒu):皆盲人。奏公:演奏乐器。 【鉴赏】这是颂美文王游观之诗。 文王伐崇之后,即由“程”迁邑于“丰”。在“丰”之郊野,文王作“灵台”,建“灵囿”,辟“灵沼”,修“辟廱”,使这儿成了文王游观之胜地。 全诗四章。前二章写文王游观台池苑囿。一章言游观“灵台”。此章从营建“灵台”着笔,而文主游观“灵台”则自见言外。文王兴建“灵台”,工地一片繁忙,有的在测量地基,有的在设计蓝图,百姓则在尽力劳作,进度极为神速,仅用了几天工夫,一座雄伟的“灵台”就宣告建成。由于文王爱惜民力,不欲急于求成,故民情踊跃,反而蜂拥而至,这正是“不日成之”的根本原因。此时,文王站在“灵台”之上,观赏四方风物,心中好不欢悦。诗人见此情景,自然想起文王兴建“灵台”的一幕。二章言游观“灵囿”与“灵沼”。文王由“灵台”来到“灵囿”,观赏飞禽走兽。那母鹿体态肥泽,正伏卧于地悠然自得;那白鹤羽毛洁白,正蹒跚地来回踱步。继而文王又来到“灵沼”,观赏游鱼嬉戏。那满池的鱼儿正在跳跃嬉乐。此章着墨不多,但写得很有情趣。这鹿“伏”鱼“跃”的情态,正好烘托出文王游观时的欢乐心情。后二章写文王游观“辟廱”。文王最后来到“辟廱”,观赏优美的音乐。此时,乐架已经备好,鼓、钟已经挂上。顿时,钟鼓齐鸣,乐音和谐,节拍井然,配以“鼍鼓”嘭嘭之声,使音乐更增添几分壮美的色彩。这真是一座快乐的水上宫!最后点明演奏者全是盲人乐师。 《诗序》说:“民始附也。”《正义》说:“其民从君而来,其心未见灵德,至于作台之日,民心始知,故言始附。”此说既不符合诗意也不符合史实。诗之首章只是追述文王作台百姓“攻之”“子来”的情景,其余三章皆写文王游观之乐。很显然,这与“民始附”毫不相涉。再说,“民始附”也非自文王作台始。其实,文王作台之前,百始就早已归附于周了。《诗序》又说:“文王受命,而民乐其有灵德以及鸟兽昆虫焉。”不用说,这是根据《孟子·梁惠王》“文王以民力为台为沼,而民欢乐之。……乐其有麋鹿鱼鳖”而立论,也非诗之本意。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。