诗文 | 孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》与“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。” |
释义 | 孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》与“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。” 《望洞庭湖赠张丞相》 .[唐].孟浩然. 八月湖水平,涵虚混太清。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。 【注释】①张丞相:即张九龄。开元二十一年(733),张任中书侍郎同中书门下平章 事,次年迁中书令。孟浩然游京师,以此诗“干谒”张,冀其援引。其诗委婉含蓄,无“干 谒”之痕迹,尤妙。望,一作“临”。②涵虚:包容广阔的空间。太清:天空。古人以为天 是清而轻的气构成,故称太清。汉刘向《久叹·远游》:“譬若王侨之乘云兮,载赤霄而 凌太清。”③云梦:泽名,其说法不一。一说本二泽,云在江北,梦在江南;一说云梦实为 一泽,可单言云或梦。大致在今湖北江陵、安陆以南,湖南岳阳、华容以北之广大地区, 后淤积为陆地。④端居:平居、闲居。《梁书·傅昭传》:“终日端居,以书记为乐,虽老 不衰,博极古今。”圣明:指帝王英明,这里指太平盛世。⑤羡鱼:《汉书·董仲舒列传》: “古人有言曰:“临渊羡鱼,不如退而结网。’”又《淮南子·说林训》:“临河而羡鱼,不如 归家结网。” 【翻译】 八月洞庭的湖水暴涨似与岸平, 浩渺的湖水连天似涵浑的太清。 大地苍茫雾气蒸腾是云梦大泽, 洞庭波涛汹涌摇撼着岳阳古城。 我想要渡过湖水碧波没有舟楫, 闲居在家园又心忧虑愧对圣明。 我观看在这湖之畔垂钓的渔翁, 白白怀有羡慕鱼儿上钩的心情。 【赏析】 诗的首四句是描写洞庭湖的名句。方回《瀛奎律髓》记: “予登岳 阳楼,此诗大书左序毯门壁间,右书杜诗,后人不敢复题也。刘长卿 有句云‘叠浪浮元气,中流没太阳’,世不甚传,他可知也。”可见其 影响之大。不过对于全篇,诗家却不无批评,如清人查慎行云: “后 半首全无魄力,第六句尤不切题。”其实要真正体会前四句的意象, 还当从熟玩后四句着手。因为这并非一首单纯的山水之作,而是一首 干谒诗,是开元二十一年(733)浩然向时相张九龄请求援荐所作。浩 然并非一味淡泊,而是多有感情,此诗尤甚。 诗的五六句用《论语·泰伯》典: “邦有道,贫且贱焉,耻也; 邦 无道,富且贵焉,耻也。”“端居耻圣明”,看来是说,身处明时而端 居无事,是可羞愧; 然而所以无事,责非在己,而是“欲济无舟楫”, 浩然自视极高,言外之意颇有时不我用,其圣明与否,颇可致疑之慨。 七、八句注家均引《淮南子·说林训》“临河而羡鱼,不如归家织网”。 然而诗意为何却纷纭莫衷一是。其实《淮南》此喻下文更云:“是而行之, 故谓之断(治); 非而行之,必谓之乱”,意谓治乱之关键,在于行为 合宜与否。浩然用上句,而隐含下句之意,湖边垂钓者,当然有工具 可凭借,而己身只空有羡鱼之情,是无可依凭,无依凭而欲求进,在 今世可谓非而行之,然而反过来看,握政柄,致太平的张丞相,如不 我援,使孤寒之士,只有“归家”一途,其合宜与否,岂不当慎思而 审行之?可见此诗后四句虽似自愧自嗟,其实愤激之甚,只是因献诗 求荐,而内敛不露,这种敛抑而激切的感情,使诗人眼中的洞庭湖另 有一番景象。 不妨仍以杜诗对比。老病孤舟,心忧国蹙的杜甫,其望中的洞庭 是“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”,宏大的景象中,带有苍黯的色调, 动荡的预感。孟诗亦宏大,却给人以浩荡激越的印象。仲秋八月,湖 水平澄,然而这“平” 中却涵蕴着宇宙的元气而直与太清——天空相 混一,于是湖水虽平,而远远望去水云之气磅礴蒸腾。湖边的岳阳城, 也似乎被水势所撼动。首四句在由远而近,由总揽到收束的描写中, 一步步展现出平湖之深蕴的内力,涵盖天地的气势。笔者无意将湖水 视为浩然自比,但是其望中湖景的个性化形象,却确实是与浩然内敛 的不平之气相关。洞庭水势之浩渺,见于地志笔记甚多,如《岳阳风 土记》: “盖岳阳居湖东北,常多西南风,夏秋水涨,涛声喧如万鼓, 昼夜不息,漱啮城岸,岸常倾颓。”诗人状物,固不能离开客观的物象, 所以孟、杜笔下的洞庭都以宏大为主,但是从两篇名作宏大湖景的色 调不同中,我们又一次能体会到山水描写与诗人心态的关系。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。