网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 【罗马】 菲德鲁斯 狼和狗
释义

【罗马】 菲德鲁斯 狼和狗

菲德鲁斯(约公元前15—约公元50)是对拉封丹和克雷洛夫的寓言故事创作都产生过一定影响的古罗马诗人。曾沦为奥古斯都大帝的奴隶。获释后取伊索寓言或现实生活,还利用神话传说、民间童话故事及哲学格言等进行创作。代表作有《寓言集》五卷,现存123首。曾因寓言故事抨击朝政而身陷囹圄。菲德鲁斯的作品富于哲理含义。
《狼和狗》这则故事表现了对自由的热爱和渴望。写狗为了多享受少工作,自愿白天被人们用铁链锁着,是为了突出狼“宁愿自由自在地在田野上游荡,随心所欲”,纵使“流落荒野”也在所不惜。显然,智人在这里不是赞颂狼的劣迹,而是表现它对不羁的向往。

·韦苇 ·


狼 和 狗


一天,狼和狗在森林里相遇了。狼问狗道: “兄弟,你怎么能养得那么好? 皮毛都光亮得渗油了。”狗答道: “喔,是这么回事: 我是房屋的看守。无论小偷还是强盗,没有哪个敢于往屋里走近一步。我只要一报告小偷来了,就能得到很多吃的。主人还会赏给我一根很大的肉骨头,其他人对我也是如此。佣人们非常喜欢我,总是将桌上吃剩的食物或者他们有谁不爱吃的东西,统统掷给我。也就是说,我一直是吃饱喝足的。那还用说,自然毛光皮亮了。我躺在房门底下,深受宠爱,从来连滴水都没缺少过。我享受这一切,而工作却并不多。”狼一听,说道: “啊,兄弟,你过着多么舒适的生活啊! 但愿我也能这样就好了! 要是我能到处游荡,又能舒舒服服地吃饱喝足,有一块完全可靠的栖身之地,过着无忧无虑的富足生活,那该多好啊!” 狗答道: “要是你愿意的话,那就跟我一起来,你终身都用不到愁吃愁喝的了。”狼高兴地点头同意。它们俩便一起继续散步。
它们俩肩并肩地走着。突然,狼发现狗的颈子上有一圈皮毛都被磨得光光的了。它站住问道: “兄弟,你颈上的毛怎么都快磨光了? 颈上的皮怎么会擦伤得如此厉害?” 狗答道: “是这样的: 我性野狂暴,为此,白天人们便将我用铁链锁着,夜间才放我出来,随我在房子四周游转。哪里合适,我就在哪里躺下睡一会。”
狼一听,忙说: “啊,我再也不向往你所得到的那种舒适生活了。我宁愿自由自在地在田野上游荡,随心所欲。没有什么链条会锁着我,即使最无聊时,我也赞美这种自由。我无需为明天而操心。我能巧妙地将所有的猎狗哄骗,难道我还算不上畜群中真正的主人么!好啦,你就照现在这个样子生活下去,而我还是过我原来那种生活吧!”
于是,它们友好地告别,分道扬镳,各走各的路了。狗回到它的主人那儿,狼依然流落荒野。

(袁丁译)


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 9:58:41