诗文 | 人日思归 |
释义 | 人日思归
这是薛道衡若干名作之一,是他聘陈时思归的作品,写得楚楚可人。人日,即古历正月初七。据《北史·魏收传》记载:“正月一日为鸡,二日为狗,三日为猪,四日为羊,五日为牛,六日为马,七日为人。”(引晋议郎董勋《答问礼俗说》) 前二句是说,自己在客乡度岁,春节以来,才过去七天,离开家乡却已经两年了,这非实指,而是说,由旧岁进入了新年。 后二句是说,候鸟大雁秋冬从北方飞来,春天飞回北方,而我呢,却是雁已归而人未归。句中的“落雁后”,就是此意。“人日”时春花未发,而人之归思却早已萌动。所以,“在花前”。 此诗之佳妙之处,在于在平平两句之后,即闪出精辟之句。用平凡的前半托出精彩的后半,确有引人之妙,后世诗人也常仿此手法。
隋代的诗人,一部分是由陈北迁的,如虞世基、虞世南兄弟等;而另一部分是北齐、北周旧臣,如卢思道、杨素和薛道衡等人。而北朝文学自从庾信、王褒等人入周以后,早已成为南朝文学的一个支流。因此,薛道衡虽然北人,但其作品却尽显南朝特色。例如他的著名乐府诗《昔昔盐》,其内容是说闺怨之情,用的表现手法是骈偶工丽的《现代曲》形式(“昔昔盐”,即乐曲名),正是齐、梁人习用的手法。他的这首《人日思归》,也是一首佳作,特别是其中的“人归落雁后,思发在花前”,更是受人称赏的名句。对于此诗,还有一段有趣的逸事。据《隋唐嘉话》云: 薛道衡聘陈,为 《人日》 诗云: “入春才七日,离家已二年。’南人嗤之曰: “是底言,谁谓此虏解作诗?” 及云: “人归落雁后,思发在花前”,乃喜曰: “名下固无虚士。” 薛道衡还有一些写边塞题材的诗作如《渡河北》,以及卢思道的《从军行》、杨素《出塞篇》等作品,都写得“词气宏拔,风韵秀上”(《北史》语),成为唐代边塞诗的先行者。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。