诗文 | 婕妤怨 |
释义 | 婕妤怨由来咏团扇 【校记】 1.时,《全唐诗》一作“人”。 【注释】 [婕妤怨] 乐府楚调曲名。《乐府诗集》卷四三“相和歌辞·班婕妤”:“一曰《婕妤怨》。《汉书》曰:‘孝成班婕妤,初入宫为少使,俄而大幸,为婕妤,居增成舍。自鸿嘉后,帝稍隆内宠,婕妤进侍者李平,平得幸,为婕妤,赐姓卫,所谓卫婕妤也。其后赵飞燕姊弟亦从微贱兴,班婕妤失宠,稀复进见。赵氏姊弟骄妒,婕妤恐久见危,求供养太后长信宫,帝许焉。’《乐府解题》曰:‘婕妤怨者,为汉成帝班婕妤作也。婕妤,徐令彪之姑况之女,美而能文,初为帝所宠爱,后幸赵飞燕姊弟,冠于后宫,婕妤自知见薄,乃退居东宫,作赋及纨扇诗以自伤悼。后人伤之,而为《婕妤怨》也。”陆机《班婕妤》:“婕妤去辞宠,淹留终不见。寄情在玉阶,托意唯团扇。春苔暗阶除,秋草芜高殿。黄昏履綦绝,愁来空雨面。” [咏团扇] 班婕妤《怨歌行》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉颷夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。” [颜色] 即容颜。谢朓《赠王主簿二首》其一:“日落窗中坐,红妆好颜色。舞衣襞未缝,流黄覆不织。” [相如赋] 《文选·司马相如〈长门赋〉》:“孝武皇帝陈皇后时得幸,颇妒,别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。” 【评论】 《瀛奎律髓》卷三一冯班评:匀美。纪昀评:六句“上”字费解。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。