诗文 | 结巴的布谷鸟 |
释义 | 结巴的布谷鸟(德)沃尔夫 布谷鸟是一种奇特的鸟,她把蛋下在别的鸟窝里,让别的鸟在不知不觉中替她把雏鸟孵出来。但是,这还没有完!新生的小布谷鸟有惊人的好胃口,他们把养父母叼来的食料统统吃光。当小布谷鸟日渐成长的时候,他们为了住得舒适,竟把原来窝里的小鸟撵出窝去。所以,森林里的鸟儿都不喜欢布谷鸟。可是,他们又为什么让布谷鸟在森林里生活下去呢?为什么不把他们赶走呢?原来鸟类有一种古老的迷信,据说:谁在春天数了布谷鸟的第一串叫声,就可以预知他还能够活几年。“绿夜”森林里的鸟儿就相信这一点。 在一个阳光和煦的春晨,“绿夜”森林的鸟儿突然听到布谷鸟异常的叫声,这不是熟悉的“咕咕——咕咕”的叫声,而是一种很沙哑的“咕——咕——咕”的叫声,也就是说,叫了三声。所有的鸟儿都瞠目结舌,他们从这株树飞到那棵树,向邻里询问:这是什么意思?然而,没有一只鸟能解释清楚。 后来,“绿夜”森林里的全体啄木鸟举行了集会,年迈的杨·皮库斯站到中央,说道:“亲爱的朋友们,听我说,今天这只‘咕——咕——咕’叫的鸟声音沙哑,不是地道的布谷鸟。我想,他准是一种新鸟,初次来到我们森林。”这时,年事最高的啄木鸟“独眼”跳到中间喊道:“朋友们,杨·皮库斯在胡扯!这是一只地地道道的布谷鸟,只是他犯了一个语病,他结巴了,叫的不是‘咕咕——咕咕’,而是‘咕——咕——咕’。你们懂了吗?他结巴了!” 这时,瘦骨嶙峋的啄木鸟“黑头”跳到会场中央,喊道:“独眼,你怎么知道布谷鸟结巴了?这又意味着什么呢?” “这意味着什么吗?”“独眼”说:“喏,我来解释给你们听,谁在春天数了布谷鸟的第一串叫声,谁就知道他还能活多久,这是大家都知道的。” “可是,如果他结巴了呢?”一只年幼的啄木鸟从后面问道。“如果他结巴了,”“独眼”说,“对我们鸟类来说,是个好兆头,想一想吧!结巴的布谷鸟叫着‘咕——咕——咕’,也就是说,叫了三次,而不是两次。谁数了,谁就可以活得长久一些。现在清楚了吗?” “对!对!独眼,好兆头,现在我们大家可以多活几年了!”啄木鸟欢天喜地地叽喳着。忽然,又传来了“黑头”那洪亮的嗓音:“不对!朋友们,独眼不会做算术。谁数了结巴的布谷鸟的叫声,谁的寿命就短了。嗯,嗯,寿命就短了!” “为什么短呢?”下面纷纷问道。 “听着嘛,朋友们,我马上来解释,要是把一根树枝分成三段,每段就短了些,对于这只结巴的布谷鸟,道理也是一样的,他分成三部分的叫声不是延长寿命,而是缩短寿命。应该学学算术嘛!” 接着,所有的鸟儿都七嘴八舌地议论开了,一部分同意“独眼”的解释,延长寿命;另一部分赞成“黑头”的解释,缩短寿命,啄木鸟唧唧喳喳地争辩了一阵子,便飞回森林,把这一切告诉了其他鸟类。 就这样,“绿夜”森林里的鸟儿分成了两派。“独眼”这一派的鸟儿过着欢快、轻松的日子。他们轻歌曼舞,嬉闹打逗,把筑窝的事置于脑后;他们不教孩子如何在风暴中飞行,怎样为远行作准备。他们说:“我们相信年迈的独眼和他的结巴的布谷鸟,我们还可以活三年,去做这些事情,有的是时间!” 在“绿夜”森林的边缘住着啄木鸟皮特·皮库斯和海鸥莱拉。这两只不同种类的鸟成了最知心的朋友,不管遇到什么艰难险阻,他们都互相帮助,所以,他们的生活是称心和幸福的,有一天,莱拉对皮特·皮库斯说: “听我说,皮特,我们过得美满幸福,我们互相帮助,是好朋友,我从你那里,你也从我这里学到了不少东西,我们对生活中的什么困难都不怕。但是,你看见灌木丛里那些年幼的山鸟和金丝雀了吗?他们整天欢蹦乱跳,什么也不学,只是吵吵嚷嚷的打嘴仗,可是,今年的生活会使他们遭殃的。我要到他们那里去,对他们说说我们的友谊,然后,我要教会他们,怎样在暴风雨中飞行,还要教会他们许多的本领。” “莱拉,我同你一起去,”皮特说,“我要教会他们如何攀上最高的松树,怎样在暴风雨中趴在树上。” “好吧,皮特,咱们俩一起去。”莱拉说。 皮特和莱拉来到灌木丛,向年幼的山鸟和金丝雀谈论友谊和学习,可是,他们却不以为然,山鸟和金丝雀说:“我们还年轻,我们是“独眼”这一派的,我们相信结巴的布谷鸟,我们在世的时间还长着呢!现在我们只想玩耍,不想学习!” 这时,莱拉向年幼的山鸟和金丝雀谈了她的少年时代,谈了她同皮特·皮库斯的友谊,她向他们讲述了生活中的困难。“假如什么也不学,就不能克服生活中的困难。”她说。 年幼的山鸟和金丝雀倾听着莱拉的讲述,开始陷入了沉思。 蓦地,有一群山鸟和金丝雀腾空而起向远方飞去,但大部分还留在莱拉和皮特身边,他们结成了朋友。每天,莱拉和皮特把年轻的朋友们召集在一起,莱拉给他们示范,在暴风雨中如何飞行;皮特给他们表演,如何攀援树木和如何用爪子长时间地趴在树上。他们日复一日地练习着,收益很大,他们互相帮助,成了好朋友。 盛夏的一天,阳光灼热地烘烤着大地,天气炎热极了,几乎令人窒息。顷刻间,一阵狂风暴雨席卷森林,高耸挺拔的青松和枞树被刮得横断竖裂,断株在空中狂飞乱舞,较大的鸟儿飞向长空,直插云南端,在那里暂时保全残身,然而,不学无术的小鸟则体质软弱,不能远走高飞,他们统统被断株砸死。 皮特和莱拉倍加谨慎,当暴风雨来临的时候,他们迅速把年轻的朋友——山鸟和金丝雀集合起来,结队飞出森林,远远地飞过了绿色的原野,在芦苇塘里落脚。这里一片恬静,暴风刮不到这里,他们在芦苇塘席地而坐,互相讲述着优美的童话,沉浸在幸福之中,他们不怕狂风暴雨,他们从莱拉和皮特那里学会了凌空翱翔、远走高飞的本领。 当暴风雨停息的时候,莱拉对她年轻的朋友说:“现在,我们飞回去,回‘绿夜’森林去,我们要看看那里的情况怎么样了。” 没多久他们都飞回了森林,但是,森林已经面目全非了!高大的青松和枞树像绿草似地躺满一地,在它们之间横卧着许多小鸟。 突然间,他们在一棵倒在地面的古松树上看见两只啄木鸟,他们是年事最高的“独眼”和瘦骨嶙峋的“黑头”,两位还在喋喋不休地争论:结巴的布谷鸟的叫声是延长了寿命,还是缩短了寿命? (曹瑛 译) 〔赏析〕《结巴的布谷鸟》讽刺了动物间的无谓争吵,颂扬了动物间的互助和友爱。作者以清新温柔的笔调描摹了小鸟的情态,使形象透露出儿童所特有的幼稚单纯,活泼天真的气质,故事充满浓郁的人情味,情节的叙述中还穿插着许多描写风景的片断,如诗如画。 〔作者简介〕 弗里德利希·沃尔夫(1888—1953),现代民主德国著名剧作家和小说家。写有剧本《贫穷的康德拉》、《氰化钾》、《马门教授》、《女村长安娜》以及电影剧本《群神会》等。晚年写了长篇小说《飞碟》,此外还为儿童写了《童话和动物故事》。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。