诗文 | 屈原《河伯》 |
释义 | 屈原《河伯》屈原《河伯》 与女游兮九河2,冲风起兮横波。 今译 我和你同游九曲黄河, 一阵风卷过, 中流横起 一道道浪波, 你呀!河伯, 乘的是能在 水面行走的水车, 车儿的车盖呀, 是散着香气的芳荷。 前面是两匹青龙驾辕, 旁边有两匹无角龙拉车。 登上黄河源头昆仑山呵, 四处眺望, 顿时神思飞扬呵, 视野宽广。 日色渐渐将暮,我却 怅然忘归,唯有遥远的河岸 令我忽生思念怀想。 那鱼鳞制作的屋呵, 那龙鳞制作的堂。 那紫贝制作的门楼, 那珍珠制作的宫墙。 河伯君呵,你为什么 爱生活在水上? 乘着大白龟呵,在水中行, 追着花纹鱼呵,在浪里走。 我和你呵,小岛同游, 黄河水呵,荡着波儿流。 你和我呵,话别执手, 我送君东行呵,在南边的浦口。 波涛滚滚呵,前来迎接, 鱼儿成列呵,一路伴游。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。