诗文 | 《四牡》 |
释义 | 《四牡》四牡騑騑,(一) 四匹马儿匆匆忙忙, 周道倭迟。(二) 大路弯弯大路长。 岂不怀归? 我难道不想回家乡? 王事靡盬,(三) 官家的差遣没收场, 我心伤悲。我的心里真悲伤。 四牡騑騑,四匹马儿匆匆忙忙, 啴啴骆马。(四) 黑鬣的白马喘得把口张。 岂不怀归? 我难道不想回家乡? 王事靡盬,官家的差遣没收场, 不遑启处。(五) 哪有空儿着席上。 翩翩者,(六) 勃姑鸟翩翩地飞翔, 载飞载下,飞上去,飞下来, 集于苞栩。(七) 歇在密茂的栎树上。 王事靡盬,官家的差遣没收场, 不遑将父。(八) 哪有空儿把父亲来奉养。 翩翩者, 勃姑鸟翩翩地飞翔, 载飞载止,飞上去,停下来, 集于苞杞。(九) 歇在密茂的杞树上。 王事靡盬,官家的差遣没收场, 不遑将母。哪有空儿把母亲来奉养。 驾彼四骆,驾起那四匹黑鬣的白马, 载骤駸駸。(十) 搭搭搭地赶前方。 岂不怀归? 我难道不想回家乡? 是用作歌,这儿编支歌来唱, 将母来谂。(十一) 母亲啊,使我多怀想。 注 释 (一)毛亨:“騑騑,行不止之貌。” (二)朱熹:“周道,大路也。倭迟,回远之貌。” (三)王引之:“盬者,息也。王事靡盬者,王事靡有止息也。……《尔雅》曰:‘栖迟、憩、休、苦,息也。苦读与靡盬之盬同。’” (四)毛亨:“啴啴,喘息之貌。马劳则喘息。” (五)马瑞辰:“《传》:‘遑,暇。启,跪。处,居也。’瑞辰按:‘《尔雅》,偟即遑之别体。《尔雅》:‘启,跪也。’郭注:小跽。李巡云:小跪也。启当为跽之假借。……而跽与跪,又微有别。系于拜曰跪。故《说文》曰:‘跪,拜也。’不系于拜曰跽。跪为两膝据地有危象。跽则半跪有安象,故为小跪,又曰小跽。……居当为尻之假借。《说文》:‘尻,处也。’从尸几。尸得几而止也。凡人闲居之时,皆凭几而坐。” 严粲:“项氏曰:‘古者席地,故有跪有坐。跪即起身,居则坐也。’” (六)朱熹:“,夫不也,今鹁鸠也。” 马瑞辰:“鹁鸠即鸠。是今俗名勃姑之证。” 俞樾《群经平议·毛诗》:“是夫不乃孝鸟,其载飞载下,或以恋其父母使然。故诗因不遑将父、不遑将母,而有感于翩翩之也。” (七)严粲:“栩,柞也栎也杼也。……或飞或下,集止于丛生之栩木。” (八)毛亨:“将,养也。” (九)王先谦:“案:杞,枸檵。《释文》郭注:‘今枸杞也。’” (十)严粲:“走马曰驰,不驰而步疾曰骤。钱氏曰:‘駸駸,马前进貌。’” (十一)马瑞辰:“《传》:‘谂,念也。’……又按王尚书曰:‘来,词之是也。’将母来谂,言我惟养母是念。” 注 音 騑fei非 倭wei威 靡mi弭 盬gu古 啴tan滩骆luo洛 翩pian篇 zhui锥 栩xu许 杞qi起駸qin侵 谂shen审 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。