网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《两小儿辩日》
释义

《两小儿辩日》

《列子》

孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。一儿以日初出远,而日中时近也。”

一儿曰:“日初出,大如车盖;及日中,则如盘盂。此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出,沧沧凉凉;及其日中,如探汤。此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

【注释】①选自《列子·汤问》。

②〔辩斗〕争辩着要争个胜负。辩,争辩,争论。斗,争个胜负。

③〔以〕认为。

④〔去〕离开。

⑤〔沧沧凉凉〕形容清凉的感觉。

⑥〔探汤〕手往开水里伸。探,手往那儿伸。汤,开水,热水。

⑦〔孰为〕孰,谁。为,通“谓”,说。

【译文】孔子往东旅行,碰到两个小孩正在争论,要争个高下。于是问他们争论的原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来时离人近,到中午就离人远了。另一小孩却认为太阳刚出来时离人远,到中午时离人近。”

一个小孩说:“太阳刚出来时,大得像个马车上的遮阳伞,到中午却像碗口了。这不是因为离人远时小,离人近时大吗?”

一个小孩说:“太阳刚出来时,天是清清凉凉的;可到中午,就像手伸到热水里那么热。这不是因为离人近就热,离人远就让人觉得凉快吗?”

孔子听了以后没有办法解决这个问题。

两个小孩笑道:“谁说你的学问大呢?”

字数:583
随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 5:48:09