诗文 | 十四行诗 [西班牙]塞万提斯 |
释义 | 十四行诗 [西班牙]塞万提斯世人都投入甜蜜的睡梦。 我却诉说着无尽的痛苦, 气球苍天和格洛丽①倾听。 朝阳正在缓缓地露面, 东方之门透出绯红的光焰。 我连连叹息,声声啜泣, 昨夜的哀怨有增无减。 太阳登上它灿烂的宝座, 万道光芒向大地直射。 我泪水潸潸,泣声哽塞。 夜幕重降我又重罹伤悲, 辗转反侧,肝肠欲摧, 上天不睬,她不应对。 (董燕生译) 注释: ① 格洛丽: 希腊神话中的鲜花女神。 【赏析】 米格尔·德·塞万提斯一生命运坎坷,充满传奇色彩,参加过西班牙海战,在阿尔及利亚度过多年俘虏生活。作为西班牙人文主义文学的杰出作家,塞万提斯的文学成就主要在小说方面,名篇包括《训诫小说集》、《堂吉诃德》。但与此同时,这位作家也同样展现了非凡的诗歌才能,许多优秀的诗歌作品大多出现在他的巨著《堂吉诃德》中。《堂吉诃德》以奇特的想象力和创造力而著称,这在《十四行诗》中也有鲜明的体现。 这是一首主题鲜明,基调忧伤的彼特拉克十四行诗,整首诗歌可分四个诗节,前8行韵脚为abba abba,后6行为cde dce。全诗暗含着两条线索: 一是深受煎熬的主人公的心理活动描写,是明线;另一条与时间紧密联系,是暗线,两条线索相互交叉,前后呼应。 第一诗节,前后诗行对比强烈。宁静的夜晚世人们在梦中熟睡,而主人公却难以入眠,向上天和女神格洛丽诉说自己的痛苦。主人公的痛苦,也许是感到生命短暂,青春易逝,抑或是情感上的离别之痛。格洛丽是希腊神话中主管鲜花的女神,而鲜花代表了青春、美好的年华和男女之间的爱情。 第二诗节,时间上发生了变化,黑夜过去,朝阳升起。但是与之形成鲜明反差的是,主人公的哀怨没有消退,而是有增无减。 随着时间的一步步推移,太阳从显现、升上当空到黑夜的重新降临,我们可以发现,主人公的悲伤是一步步加剧了,从小声啜泣到喉咙嘶哑直到最后的肝肠寸断,层层递进,从而使诗歌的主题得到不断的深化。 诗中的太阳,象征着活跃的生机和蓬勃的生命力。然而,人生短暂,韶华易逝。这是包括塞万提斯在内的诗人所关注的永恒话题。奥维德年华似水不复返以及玫瑰凋零只剩被遗弃的刺丛的警告,赫里克关于“时间老人总在飞跑;/今天还向你微笑的蓓蕾,/明天就会死掉”以及“一旦血气枯竭,只怕/时光一天天恶劣”的劝戒,马维尔关于对羞涩的情人在坟墓的交欢、慢吞吞咀嚼青春的时间以及飞奔的插翅的时间的战车等玄学的奇喻,其重大的主题都是时间。时间具有强大的破坏力,它赋予人以生命,而死亡,却是生命不可避免的终结,人类摆脱不了的命运。因此,“上天不睬,她不应对”——诗尾的这种结局终究不能挽回,从而加深了作品的悲伤气氛,由此折射出诗人的悲观主义人生观,留给我们深深的思考。 (汪璐) |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。