诗文 | 野无遗贤,万邦咸宁 |
释义 | 野无遗贤,万邦咸宁嘉①言罔②攸③伏④,野无遗贤,万邦咸⑤宁⑥。稽⑦于众,舍己从人,不虐⑧无告,不废困穷。(《尚书·大禹谟》) 注释 ①嘉:善。②罔:无。③攸:所。④伏:隐伏。⑤咸:都。⑥宁:安宁。⑦稽:考察。⑧虐:虐待。 译文 要采纳善言,不要埋没好的建议,朝廷之外没有遗弃不用的贤良之士,天下四方的民众就会得到安宁。考察民众的意见,聆听他们的心声,要舍弃自己的成见,依从别人的正确意见,不要虐待无依无靠的人,不要冷落贫穷困苦的人。 感悟 良药苦口,忠言逆耳。谦虚、宽容、坦诚地听取意见和建议,哪怕是批评或指责,最终都有利于采纳善言来理顺关系、解决问题。德性的妙用正在于用人之才、成己之功,成全别人的同时成全自己。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。