诗文 | 虽然你已不在人间 |
释义 | 虽然你已不在人间〔保加利亚〕 拉德夫斯基 庭院寥落,屋里空空荡荡。 可以听到单调忧伤的布谷鸟的声音 我梦见了你,我想念你啊, 无论是白天还是黑夜我总是独自一人, 你现在从照片上看着我, 你的眼里流露着温存和光明, 你的微笑给我带来温暖, 虽然你已不在人间。 你已不在人间! 记忆像火焰燃烧, 当我听见你的朋友的脚步在街头响起。 我独自一人,思绪万千。 穿着军服的你从相片上向我注视, 你的目光里含着无限的深情。 你的眼里流露着温柔和光明, 你的微笑给我带来温暖, 虽然你已不在人间。 你已不在人间,然而我知道: 青年们都喜爱你,你生活在他们心间。 在自由保加利亚的丛林中, 青年们正在忘我地劳动,热火朝天, 你生活在他们心中……在他们 英勇的斗争里——有你的火焰和光明。 我也和你在一起! 但它忆发出了火焰。 虽然你已不在人间。 (杜承南 译) 拉德夫斯基(1903— ),保加利亚诗人。编辑过多种革命报刊。参加反法西斯斗争,多次被捕。1924年开始发表作品、诗集《心向党》(1933)反映新的革命高潮的到来,表达了诗人坚定的思想信念;《脉博》(1936)、《缺乏空气》(1938)等诗以新的题材、思想和形象及新的艺术形式丰富了诗歌。1950年和1951年连续获季米特洛夫奖。1973年获社会主义劳动英雄称号。 本诗写的是一个妇女对去世的军人丈夫的怀念,但作者没有停止在追忆上而是写丈夫的精神给保加利亚人民带来的温暖和光明。 悼念自己的丈夫是人之常情。丈夫死后,庭院寥落、屋里空荡荡。“可以听到单调忧伤的布谷鸟的声音。”写出妇女的孤寂忧伤之情,但她又可以从丈夫的照片中得到温存。 全诗的关键就是在一唱三叹中,妇女把个人对丈夫的缅怀升华到对丈夫精神的热爱,从而把感情推向高潮。 起初,“我梦见了你,我想念你啊”到最后“我也和你在一起”,表明她在对丈夫的追忆中,渐渐地成熟起来,从而勇敢地投入到革命的洪流中。她思想的成熟是在三段诗中一步步加深体现的。 从个人的追忆到听见“朋友的脚步”至最后“在自由保加利亚的丛林中,青年们正在忘我地劳动、热火朝天”建设国家。个人至朋友至青年们都受丈夫精神的鼓舞,这样从少数到多数表达丈夫的伟大牺牲精神,也是逐层深入的。 “虽然你已不在人间”,但你的精神是永存的,三段的最后一句都表达了这一层意思。妇女在感情与理智的交织中,反复重复这一句。感情告诉她,她孤苦伶仃,无比思念丈夫。理智告诉她,丈夫已不在人间,但他的精神却带来光明温暖。 拉德夫斯基是一位反法斯主义者。所以在本诗里,自然写出在反法西斯的斗争中英勇牺牲的一个丈夫的光辉精神,在丈夫精神照耀下成长起来的妇女形象以及青年们建设新生活的冲天干劲。 这是一首悼亡诗,却又不是沉于悲痛之中的悼亡诗,表现的是化悲痛为力量的精神动力,表现了作者的爱国之情。 此诗只有三段,但这位成熟妇女形象却跃然纸上,似乎具有小说的威力。她只是从“记忆的火焰”和当前的“朋友”“青年们”中间,看到丈夫精神的伟大力量。从对过去的反复思考和对现在的观察,一步步走向成熟,才勇敢地和丈夫站在一起。 全诗一唱三叹,感情逐渐加深。这位妇女摆脱了在丈夫死后个人的孤寂生活,挺身而出,沿着丈夫走出的路,奋勇前进。悼念不只是悲痛、缅怀,更重要的是为了觉醒奋飞,从而更好地生活。最好的悼念不是在悲泣中生活,而是从悲泣中走出,完成丈夫未完的事业,这便是对丈夫最好的悼念。 诗中有鲜明的对比,开始写“庭院寥落,屋里空空荡荡”和“布谷鸟单调忧伤”的声音。而最后是“光明”、“温暖”和“热火朝天的青年们”,这表明这位妇女已经走出狭小的家庭,关心整个保加利亚的命运,她已不是一个家庭主妇而成为一个革命者。这种对比,形象更鲜明,意义更深刻。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。