诗文 | 自由树 |
释义 | 自由树你听到过法兰西有一棵树吗? 我不知道它叫什么名字; 爱国者在它周围跳舞, 全欧洲都熟悉它光荣的故事 它站在巴斯蒂尔的地基上, 那是帝王们建造的监牢, 当时“愚昧”所生下的一群恶鬼, 把法兰西管得牢牢。 这棵树上生着一种果子, 人人都赞美它的德性; 它把人们从野蛮状态里解放, 使人们知道自己是人。 假如一个农夫尝到这个味道, 他会觉得比地主还高贵些, 他也愿意和乞儿分享, 他所能得到的东西。 这果子抵得上全非洲的宝藏, 它带给我们无穷安慰: 它带给我们红润的健康, 它使我们心神愉快。 它除去我们的迷惑, 眼目清凉, 不分上下, 大家变成知交; 要是谁敢做了奸细, 谁就送进地狱, 决不宽饶。 我永远祝福那革命者, 他可怜那些法兰西的奴才, 冒了无数艰险,折得一支, 飘过了西方大海。 美丽的道德女神给它浇水, 她看着它,骄傲而愉快, 它在那儿慢慢地含苞,开花, 它的枝叶广大地展开。 可是恶棍们看了生气, 不甘心让道德女神的事业繁昌; 堂皇的蟊贼诅咒这棵树, 为了这,哭得眼泪汪汪; 路易五想把它砍倒地上, 当它还是娇小的时候; 为了这,看守人敲瘪了他的王冠; 并且砍断了他的头。 当时那一群恶棍, 曾经凶狠地宣称, 说决不让它长大成人, 我相信他们有些存心; 这批无耻宵小就飞奔而去, 活象打猎的狗子一大群, 不过马上他们就觉得这事无聊, 心想倒不如耽在家里好。 因为“自由”,她站在树旁, 她的儿郎们高声呼叫; 她唱一曲自由之歌, 使大家精神提高。 因为她的感召,那新生的一代, 立刻就拔出复仇的刀剑; 这批雇佣者马上奔逃—— 人们追上去痛打这暴君。 让不列颠夸耀她坚实的橡树, 还有那白杨和青松, 老不列颠能够这样夸耀, 胜过邻邦,与众不同。 可是你们不妨到树林里去寻找, 立刻你们会得同意, 象这样一棵树一定没有, 从伦敦到屈微河之西。 如果没有这棵树,啊哟, 那末这生命不过是一个苦海; 悲伤的生涯充满辛劳, 人们不知道真正的幸福和愉快。 我们朝也做,夜也做, 去喂饱有尊衔的恶鬼; 我们所能得的安慰, 是在我们进了坟墓之内。 如果我们有很多这样的树, 这世界就会得到和平; 刀剑为化成犁头, 战争也会匿迹销声。 好象同一目标的弟兄, 我们彼此相对微笑; 平等的权利, 平等的法律, 欢呼在处处山岛。 没有吃过这样好的东西的人, 活该倒霉, 懊悔, 我愿意卖掉我脚上的鞋子, 我发誓要尝尝这滋味, 好罢, 让我们祈祷, 老英吉利, 也种植这棵名树, 有朝一日, 我们高唱, 我们欢呼, 给我们自由, 自由万岁! (袁水拍 译) 争取自由、 歌唱自由是西方文学一个永恒的主题。在同类题材中,这首《自由树》恐怕要算最杰出的作品之一。 这不仅因为他歌唱得深刻, 还在于他歌唱的形式也别具一格。 在内容和形式两方面达成了和谐的统一, 耐人寻味, 寓意深长。 全诗的主题和形式被笼罩在一种象征的神秘光环之中。“自由树”作为一个整体象征的意象,作为全诗的题目和线索, 正好比“自由树”的树冠, 涵盖着下面的一切生灵;“自由树”上的“果子”也就是人们获得自由后的一种精神状态, 只要人们获得自由,尝到这样的果子,也就是进入这样的精神状态,那么,人们将会由野蛮走向文明,由尊卑走向平等,由专制走向平等;人们将会心情愉快,精神健康;结成朋友,成为知交;人们将会心平气和地化干戈为玉帛,沉浸到一片欢腾的海洋。诗人就这样把抽象的“自由”化为具体形象的“自由树”和“果子”,从而展开歌唱。 全诗还在对比之中展开歌唱的旅律和层次,给人以爱憎分明、形象生动的强烈印象。爱国者们在“自由树”树下载歌载舞,帝王们却把它禁锢在监牢之中;爱国者给它浇水,让它的花朵开遍大地的每一个角落,而那些帝王却天天诅咒它,甚至砍断它的树冠,镇压人民的自由民主革命运动;而在大不列颠的大地上连一棵这样备受摧残的“自由树”也找不到。封建专制的铁蹄还践踏着美丽的不列颠,人民还在沉睡,所以,诗人宁愿卖掉自己脚上的“鞋子”,也要种植这样一棵名树,让人们尝尝这“自由树”上的果子。这呐喊震聋发聩,经久回荡,全诗就在这种象征和对比中层层深入地展开歌唱。最后“给我们自由,自由万岁”的呼声就不再是苍白的口号了。 全诗唱到最后,主题也得到了最大的升华。使人们感到,诗人所歌唱的自由,不仅仅是一种法律意义上的自由,而是上升到一种人格的独立,精神的完善与和谐,是一种人性的复苏与觉醒。这就使“自由”的内涵丰富得多,饱满得多了。 (阮化文) |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。