网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 湘夫人
释义

湘夫人


帝子降兮北渚, 目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风, 洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望, 与佳期兮夕张。
鸟何萃兮蘋中? 罾何为兮木上?
沅有茝兮醴有兰, 思公子兮未敢言。
荒忽兮远望, 观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中? 蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋, 夕济兮西澨。
闻佳人兮召予, 将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中, 葺之兮荷盖。
荪壁兮紫坛, 匊芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑, 辛夷楣兮药房。
罔薜荔兮为帷, 擗蕙𣞌兮既张。
白玉兮为镇, 疏石兰兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
令百草兮实庭,建芳馨兮庑门。(11)
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦。(12)
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。


【注释】 ①帝子:传说中帝尧的二个女儿娥皇、女英,同嫁帝舜,舜死葬苍梧不返,二女投湘水死,遂为湘夫人。愁予:予是“𢖳”的借字,是愁爱的意思。 ②萃(cui 粹):集合的意思。罾(zeng 增):鱼网 ③公子:指湘君。茝:即白芷。 ④水裔:水边。 ⑤澨(shi逝):水岸。 ⑥葺之:当是“芷葺”之误,芷,一种香草,葺(qi)是盖的意思。 ⑦紫坛:紫,紫贝;坛,这里指中庭。匊,即“播”字的本字,这里解释为敷布,引申为粉饰,古人用芳椒和在泥中涂饰墙壁,认为可以除恶气,增温暖。 ⑧橑(lao 老):屋椽。楣:古人的堂室,南北五架,正中曰栋,次栋曰楣。药房:药,即《本草纲目》所载的白芷,药房就是用白芷来涂房,药,作动词用。 ⑨罔:“网”本字,此处作动词用,意为编结。櫋:屋的边檐。 ⑩芳,方字之误,方即古“匚”字,“匚”即今“匡”字,匡本为盛物器,而借为匡床。(11)庑(wu 武):类似现代建筑的走廓。(12)袂:衣袖,褋:内衣,衬衣。

【译文】 [散序四句]帝尧的女公子降临到了北岸的水边,一双眼睛呵,一瞟一瞟地愁思恹恹。这时呵,秋风吹个不停,洞庭的水儿起了浪,树上的叶子向地飞旋。[夫人上]登在白蘋草丛中我纵目四望,与我的爱人呵,约定了在夕阳昏黄。为什么山鸟儿会集立在水蘋中央?为什么鱼网会挂在树梢儿上!沅水里生了芷,醴水里有了兰花香,我想我那位公子呵!不敢作声响。我恍恍惚惚地向远处望望,看看流着的水正在潺潺漾漾。麋鹿呵,为何求食到了中堂?蛟龙为何落在河滩旁?呵!早晨我奔驰在江边上,晚上我渡到了水岸西方。我听说我的爱人呵,在召唤我,我要驾我的车呵,同他作伴好远扬。我们筑一间屋子在水中央,用芳芷荷叶盖满了屋梁。我用芳荪作壁,紫贝作中庭,用芳椒来粉饰厅堂。香桂作屋栋,芳兰为屋椽,木莘饰在楣架,白芷泥涂了洞房。薜荔之芳结帐帷,连屋的边檐上也把芳蕙来敷张。用白玉来作坐席之镇,石兰分饰在匡床之上。荷叶作了屋盖,芳芷覆在屋上,又把杜衡敷在屋的周墙。我令人把百草陈设在中堂,积满了馨香在堂下的走廊。九嶷山的神呵纷纷地都来迎接他了!这些神灵之来好似云彩辉煌。 [夫人唱]把我的衣袖投在江水中,把我的衬衫投在醴水之浦。采取杜若在洲渚,用以谢谢这远去的人物。时间一去再也得不着,姑且去逍遥自在,舒散心中的悲苦。

【集评】 清·林云铭:“是篇与前篇同一迎祭湘水之神而行文落想迥别。”“开篇袅袅秋风二句,是写景之妙,沅有芷二句是写情之妙,其中皆有情景相生,意中会得,口中说不得之妙!……楚骚开后人无数奇句,岂可轻易读过。” ( 《楚辞灯》卷二)
清·陈本礼:“与前湘君词若重复,意实迥别, 一篇水月镜花文字,使后世读者从何摸索。” ( 《屈辞精义》)

【总案】 湘夫人迎湘君,筑室水中,盛饰房屋,想永处其中,然而百神纷降,迎舜以归,湘夫人不能与湘君永聚。诗歌恋情十分哀婉动人,是屈原根据楚民间传说润色创作,亦是楚民族方域风味,不可以儒家礼仪来点评是非, 也不宜强求寻追与屈原思想渊源关系。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/10 8:14:14