诗文 | 夫心犹首面也,是以甚致饰焉 |
释义 | 夫心犹首面也,是以甚致饰焉夫心犹首面也,是以甚致饰焉。面一旦不修饰,则尘垢秽之;心一朝不修饰,则邪恶入之。人咸知饰其面,而莫修其心,惑矣!夫面之不饰,愚者谓之丑;心之不修,贤者谓之恶。愚者谓之丑犹可,贤者谓之恶将何容焉?故揽照拭面,则思心之洁也;傅脂,则思心之和也;加粉,则思心之鲜也;泽发,则思心之顺也;用栉,则思心之理也;立髻,则思心之正也;摄髻则思心之整也。 【注释】蔡邕yōng:字伯喈,陈留圉(今河南杞县)人,东汉文学家、书法家。著有《蔡中郎集》传世。其女蔡文姬深得父传,精通诗文音律,为汉末著名才女。致饰:给予修饰。揽照:揽镜自照。傅脂:涂脂于面。泽发:洗头使之光润。栉:zhì,梳子。髻:梳在脑后或头顶的发式。摄鬓:整理鬓角的头发而使之整齐。 【译文】人的心灵就像人的头和脸一样,因此一定要给予修饰。脸一旦不修饰,就会被尘垢弄脏;心一旦不修饰,邪恶的欲念就会乘虚而入。人们都知道要修饰自己的脸面,却不修饰自己的心灵,真糊涂啊!况且脸面如不加修饰,愚蠢的人也能认为很丑;心灵如不加修饰,贤明的人认为是很坏的事。被愚蠢的人认为丑还稍好一些,被贤明的人感到很坏就无地自容了。所以,在对镜擦拭脸面的时候,要想到保持心灵的洁净;涂脂的时候,要想到保持心灵的调和;加粉的时候,要想到心灵的鲜丽;洗头发的时候,要想到心灵的柔顺;梳理头发的时候,要想到心灵有条理;盘起发髻的时候,就应该想到心灵的端正;整理鬓角的头发的时候,就要想到心灵的肃穆专注。 【评析】蔡邕少以孝闻,博学多识,文章典雅,尤以擅写碑志著称。他不仅自身多才多艺,还倾注心血精心栽培出千古才女蔡文姬。他不仅教育女儿学习音律和文学,而且还教育女儿在修身和养心上痛下功夫。他告诫女儿不仅要把养心与梳洗视同一理,而且要把养心的功夫贯穿到梳洗的每一个动作过程之中,使梳洗的过程变成了容貌和心灵都同时得到净化和放出光明的过程。慈父之心如此精致、绝俗;正因拥有这样的家学,才在史上父女同辉,成千古绝唱。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。