致布鲁克林大桥(节选)① [美国]克莱恩
多少黎明,在它微微波动的休憩中感觉寒意, 海鸥翅膀倾斜,冲过桥下又扶摇而上, 撒下纷扰的白环,面对大桥......
有个地方我从未去过,在经验之外 [美国]卡明斯
有个地方我从未去过,在经验之外 愉快地存在,你的眼睛有种沉默: 你最纤巧的姿态里有东西能紧裹我 也有东......
我怀着你的心① [美国]卡明斯
我怀着你的心(我把它怀在我心里) 我同它永远不分离(我无论去哪里 你也去,心上人;我独自做的任何事 也就是......
第一颗无花果① [美国]米莱
我这支蜡烛在两头燃烧; 它亮不了整个晚上; 但我的仇敌和我的友好—— 它发出多美的光芒! (黄杲炘 译) 注释......
哈莱姆的舞女 [美国]麦凯
男青年鼓掌,同年轻妓女们在笑, 在观看半裸舞女的好身材摆动; 她的歌如同是几支笛音韵缭绕—— 像黑笛手们......
晚 [美国]杜丽特尔
光 从山脊传向山脊 从花传向花—— 在光中 渐渐变淡—— 花瓣向里 蓝色的尖端弯曲 伸向更蓝的花心 于是这些......
在一个地铁车站 [美国]庞德
人群中这些面孔幽灵一般显现; 湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣。 (杜运燮 译) 【赏析】 关于这首诗,庞德1916......
诗章第四十九① [美国]庞德
献给七湖,不知是谁写的诗: 雨;空阔的河;远行, 冻结的云里的火,暮色中的大雨 茅屋檐下有一盏灯。 芦苇沉......
亚玛儿菲夜曲① [美国]蒂斯代尔
我仰问繁星的夜空, 我应赠情人什么—— 夜空答我以沉默, 上界啊寞寞。 我仰问昏暗的大海, 海上有渔人奔......
红色手推车 [美国]威廉斯
那么多东西 依靠 一辆红色 手推车 雨水淋得它 晶亮 旁边是一群 白鸡 (袁可嘉 译) 【赏析】 《红色手推车》......
罐子轶事 [美国]史蒂文斯
我将一个罐子,圆圆的罐子, 安放在田纳西一座山坡上。 它使得那山坡四周 围着乱蓬蓬一片蛮荒。 荒野向罐子......
芝加哥 [美国]桑德堡
世界的猪屠夫, 工具匠,小麦存储者, 铁路运动家,全国货物转运人 暴躁、魁梧、喧闹, 宽肩膀的城市: 人......
一条未走的路 [美国]弗罗斯特
深黄的林子里有两条岔开的路, 很遗憾,我,一个过路人, 没法同时踏上两条征途, 伫立好久,我向一条路远......
雪暮驻马林边 [美国]弗罗斯特
这是谁的林子我想我知道。 不过他的房屋远在村那截; 他不会看见我停在这儿 望着他的林子灌满了雪。 我的小......
熟悉黑夜 [美国]弗罗斯特
我已熟悉黑夜,熟悉黑夜。 我曾冒雨出去又冒雨回来。 我到过街灯照不到的郊野。 我见过城里最凄凉的小巷。 ......
- 首页
- 20
- 21
- 22