诗文 | 史达祖《喜迁莺·月波疑滴》 |
释义 | 史达祖《喜迁莺·月波疑滴》史达祖 月波疑滴,望玉壶天近,了无尘隔。翠眼圈花,冰丝织练,黄道宝光相直。自怜诗酒瘦,难应接许多春色。最无赖,是随香趁烛,曾伴狂客。 【注释】 玉壶天:古时道家称天为壶天,意思是天地之间不过一壶大小。此处指月光照耀下明亮的天空。了无:完全没有。翠眼圈花:指各式花灯。黄道:太阳绕地运行的轨道。宝光:此处指月亮。杜郎:晚唐诗人杜牧,此处指词人自己。春碧:原指春日酿成的新酒,此处指美酒。 【鉴赏】 这首词通过描写月夜灯市的景致,抒写了人随岁月老,青春情怀难再的孤独情绪。 词的上阕写月夜灯市的美景及赏景乐事后的心理感受。前三句主写月夜之景。月光如水,宛如玉珠欲滴。天空一片明亮,洁净无尘。天与地之间在这明净的月光下离得是那么的近,浩渺长空仿佛就在眼前一般。词人用清虚之笔,给即将粉墨登场的灯市营造了一个亮丽的空间。接下之句,即写繁华的灯市“翠眼圈花”是写花灯品种之多,式样之繁复,色彩之艳丽。各种花灯五颜六色,令人眼花缭乱;千万盏花灯照耀在街市上,如同太阳月亮光交织在一起一样耀眼。有此等胜景,照常理,当应赏之而后快。词人下一句“自怜诗酒瘦,难应接许多春色”,是说有这样的美景,却早已没了赏景的心致,一语道出了不尽的岁月催人老的沧桑感。“春色”在此处即指如此众多的美景。更无奈的是,却又推却不了友人之邀,只得“随香趁烛”,伴“狂客”相游。乐景与悲情相对照,更衬托出词人自己心中的无奈情怀。 词的下阕写词人面对灯市良夜之景,回忆少年游兴时光,反衬今天的落寞孤寂。当年的游历足迹还依稀记得,但岁月流光,好日子不再,风中传来的笛声已是那么幽怨。历史上唐代诗人杜牧经常光顾青楼,与歌伎厮混。作者用此典故作比,既是对昔日奢华生活的追忆,但“老了杜郎”句中一个“老”字,又强烈地反衬出此时的悲凄:旧时柳树围绕的院落中灯光依稀,开着梅花的厅前积雪依在,但人却不知何处去了,无人“细倾春碧”,只落得个顾影自怜,孤独的情怀可以想见。词末以旧情未拘,想趁此重拾旧日情怀作结,表面上看来是词人少年心性未改,但以此勉强之笔写来,实更含不尽的无奈,更使词的情感显得凄凉备至。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。