网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 云汉
释义

云汉

倬彼云汉,昭回于天
王曰於乎,何辜今之人
天降丧乱,饥馑荐臻
靡神不举,靡爱斯牲
圭璧既卒,宁莫我听。
旱既大甚,蕴隆虫虫
不殄禋祀,自郊徂宫。
上下奠瘗,靡神不宗(11)
后稷不克(12),上帝不临(13)
耗斁下土(14),宁丁我躬(15)
旱既大甚,则不可推(16)
兢兢业业(17),如霆如雷。
周余黎民,靡有孑遗(18)
昊天上帝,则不我遗(19)
胡不相畏,先祖于摧(20)
旱既大甚,则不可沮(21)
赫赫炎炎,云我无所。
大命近止,靡瞻靡顾。
群公先正(22),则不我助。
父母先祖,胡宁忍予(23)
旱既大甚,涤涤山川(24)
旱魃为虐(25),如惔如焚(26)
我心惮暑(27),忧心如熏。
群公先正,则不我闻(28)
昊天上帝,宁俾我遁(29)
旱既大甚,黾勉畏去(30)
胡宁瘨我以旱(31),憯不知其故(32)
祈年孔夙,方社不莫(33)
昊天上帝,则不我虞(34)
恭敬明神,宜无悔怒。
旱既大甚,散无友纪(35)
鞫哉庶正(36),疚哉冢宰(37)
趣马师氏(38),膳夫左右(39)
靡人不周(40),无不能止。
瞻卬昊天,云如何里(41)
瞻卬昊天,有嘒其星(42)
大夫君子,昭假无赢(43)
大命近止,无弃尔成(44)
何求为我,以戾庶正(45)
瞻卬昊天,曷惠其宁(46)




【注释】①倬:明貌。云汉:天河。②昭:阳光。回:旋转。③辜:罪。④荐:重。臻:至。⑤举:指祭祀。⑥牲:牺牲,指祭祀时所用的牛羊等。⑦卒:尽。⑧蕴隆:暑气郁积而隆盛。虫虫:热气蒸熏貌。⑨殄(tiǎn):绝。⑩奠:陈列祭品以祭天。瘗(yì):埋玉于地以祭地。(11)宗:尊敬。(12)克:能。(13)临:降临。(14)耗斁(dù):损失,败坏。(15)丁:当,遭遇。(16)推:排除。(17)兢兢:恐惧。业业:危险。(18)孑遗:剩余。(19)遗:恤问。(20)摧:至。(21)沮:止。(22)群公:先代诸公。先正:先代的公卿大夫。(23)忍:忍心。(24)涤涤:光秃貌。(25)魃(bá):旱神。(26)惔(tán):燎。(27)惮:怕。(28)闻:恤问。(29)遁:逃。(30)黾勉:勉力事神。(31)瘨(diān):害。(32)憯(cǎn):曾。(33)方:祭四方之神。社:祭土神。莫:即“暮”。晚。(34)虞:助。(35)友:通“有”。(36)鞫:穷。庶正:六官之长。(37)疚:忧虑。冢宰:相当于后世的丞相。(38)趣马:掌马之官。师氏:掌兵守王城者。(39)膳夫:掌王宫饮食。(40)周:通“赒”。拯救。(41)里:通“已”。止。(42)嘒:明貌。(43)昭假:祷告。无赢:无差错。(44)成:通“诚”。(45)戾:安定。庶正:庶民百官。(46)曷:何时。惠:赐。


【鉴赏】这是美宣王禳灾之诗。
全诗八章。宣王之世,连年发生严重的旱灾。当时整个中国赤地千里,土焦金流,哀鸿遍野,呈现出一种“周余黎民,靡有孑遗”的悲惨景象。为此,宣王忧心如焚,食不甘味,睡不安寝。在一个晴朗的夜晚,宣王向上天祈祷,为民禳灾。
首章写宣王向天祈祷。宣王仰望夜空,不见雨候,但见明亮的天河,清光随天回旋。宣王面对此景,开口便为民呼冤:唉! 今之人又有何罪?然而上天竟降下灾祸,以至饥馑迭至。回想起来,真有点奇怪。百神都祭祀过,各种祭品都奉献过,礼器圭璧也都用过,上天怎么还不听祈求而兴雨呢?这里既有急切的期求,也有深深的责怨。
二章写宣王祭祖祀神。旱情严重,暑气蕴积而闷人。宣王不停地祭祀,从郊野至宗庙,天神、地祗,乃至人鬼,无神不祭。结果后稷不能拯救,上帝也不眷顾。因而宣王只得发出“上天败坏下土,我正遭逢此灾”的慨叹。
三章写宣王求先祖救灾。旱情严重,不可排除。何等恐惧,何等危险,犹如雷霆,骇人耳目。“周余黎民,靡有孑遗”二句写得触目惊心,惨不忍睹。虽语含夸张,但百姓深遭其害则是事实。百姓遭此荼毒,老天上帝既不肯恤问,先祖之灵怎不畏惧而前来相助。
四章写宣王求群公先正救灾。旱情严重,不可阻挡;热气蒸腾,无处躲藏。生命濒临死亡,也无谁照顾探望。先代诸位公卿之神既不佑助,已故父母先祖怎么也忍心而不相救。
五章写宣王求上帝救灾。旱情严重,山川枯竭,有如洗涤一般。那旱魔正在暴虐,整个大地好像火燎火烧,灼热难耐。宣王见旱生畏,忧心如焚。“群公先正”既不肯恤问,老天上帝怎么也使我们无法逃遁。
六章写宣王斥怨上帝。旱情严重,想勉力将它消除。不知何故,上帝竟以旱灾摧残我们。祈丰年之祭早就举行,祭四方及土地之神也未曾延误。可是老天上帝还是不肯相助。我们如此恭敬神明,不当有什么怨恨。
七章写宣王望群臣合力救灾。旱情严重,法纪散乱无有纪纲。为此,朝中“庶正”“冢宰”“趣马”“师氏”“膳夫”“左右”无不在合力救灾,然而还是不能制止。宣王只好仰望上天,忧心不已。
八章写宣王望大夫君子通力救灾。宣王仰望上天,星儿闪闪发光。诗变“云汉”为明星,这不仅表明旱象丝毫未除,还暗示出时间在推移,宣王为了禳灾,自夜至晨通宵未寐。“大夫君子”虔诚祷告,无有差错。生命虽将丧亡,但不要放弃你们的诚心。祈求并非为我,而是为了安定庶民百官。最后宣王仰天呼唤:何时能赐给我们安宁呢?
诸家均认为是“美宣王禳灾”之诗,这本不误。但方玉润《诗经原始》却说“王自祷词”。此说欠当。诗中明言“王曰於乎”。可知此诗为他人代言,而绝非宣王自祷之词。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 9:53:24