诗文 | 与邪佞人交,如雪入墨池,虽融为水,其色愈污;与端方人处,如炭入薰炉,虽化为灰,其香不灭。 |
释义 | 与邪佞人交,如雪入墨池,虽融为水,其色愈污;与端方人处,如炭入薰炉,虽化为灰,其香不灭。名言: 与邪佞人交,如雪入墨池,虽融为水,其色愈污;与端方人处,如炭入薰炉,虽化为灰,其香不灭。 注释: 邪佞(ning): 专以花言巧语讨好人家不正直的人。墨池: 洗毛笔的盛水器。端方: 品行端正。处: 相处。薰(xun)炉: 以香草焚烧使屋内充满香气的炉子。 句意: 与邪恶奸佞之辈交往, 就象雪投入墨池, 虽溶解为水, 那颜色却更加污黑。和品行端正的人相处, 就如炭放进薰炉, 虽化成灰, 那香气却不会消失。 宋·许棐《樵谈》 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。