诗文 | 《鸤鸠》 |
释义 | 《鸤鸠》鸤鸠在桑,(一) 布谷鸟筑巢桑树上, 其子七兮。把七个小鸟来抚养。 淑人君子,(二) 那个贤德的人儿, 其仪一兮。待人接物处处都一样。 其仪一兮,待人接物处处都一样, 心如结兮。(三) 内心啊,始终保持着善良。 鸤鸠在桑,布谷鸟筑巢桑树上, 其子在梅。小鸟儿梅树间来往。 淑人君子,那个贤德的人儿, 其带伊丝。(四) 他的带儿镶着白丝边。 其带伊丝,他的带儿镶着白丝边, 其弁伊骐。(五) 五彩玉装饰在他的皮弁缝中间。 鸤鸠在桑,布谷鸟筑巢桑树上, 其子在棘。小鸟儿枣树间来往。 淑人君子,那个贤德的人儿, 其仪不忒。(六) 他的态度真端庄。 其仪不忒,他的态度真端庄, 正是四国。是四方各国的榜样。 鸤鸠在桑,布谷鸟筑巢桑树上, 其子在榛。小鸟儿榛树间来往。 淑人君子,那个贤德的人儿, 正是国人。全国人民的榜样。 正是国人,全国人民的榜样, 胡不万年。我们祝他万寿无疆。 注 释 (一)朱熹:“鸤鸠,……今之布谷也。” 毛亨:“鸤鸠之养其子,朝从上下,暮从下上,平均如一。” 陈奂:“传以鸤鸠之养子平均,兴君子用心之壹。” (二)郑玄:“淑,善。” 朱善:“首章,即其仪之一,而知其心之诚。二章,即其服之盛,而知其德之称。三章言由其身之修,故化有以行于国。” (三)毛亨:“言执义一,则用心固。” (四)陈奂:“带以素丝缘边,所谓其带伊丝也。” (五)毛亨:“弁,皮弁也。” 郑玄:“骐当作𤪌,云弁饰也,往往置玉也。” 孔颖达:“皮弁之逄中,每贯结五采玉以为饰,谓之綦。 (六)朱熹:“有常度而其心一,故仪不忒。仪不忒,则足以正四国矣。” 注 音 鸤shi尸 弁bian卞 骐qi其 忒te特 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。