诗文 | 韦应物《秋夜寄邱二十二员外》全诗原文、注释、翻译和赏析 |
释义 | 韦应物《秋夜寄邱二十二员外》全诗原文、注释、翻译和赏析《秋夜寄邱二十二员外》 .[唐].韦应物. 怀君属秋夜,散步咏凉天。 山空松子落,幽人应未眠。 【解题】 此诗约作于贞元四、五年(788、789)任苏州刺史时。题一作《秋夜寄丘员外》。丘员外:即丘丹,排行二十二,曾官仓部员外郎,苏州嘉兴(今属浙江)人,时丘丹隐于临平山中学道,韦应物与他屡有往还唱酬。诗从自己散步秋夜,推想友人亦应未眠,写出两心相通,感情深厚。全诗意境空灵,韵味悠长。施补华《岘佣说诗》称此诗“清幽不减摩诘(王维),皆五绝之正法眼藏也”。丘丹看到此诗后,写有《和韦使君秋夜见寄》。 【注释】 ①属(zhu):适值。②幽人:隐士,指丘丹。 【原诗今译】 秋夜无眠,我想起了你——丘丹, 边散步边吟咏,在这秋凉的夜晚。 空山寂静,松子儿在悄悄地跌落, 此刻,你睡不着觉,可把我思念? 【鉴赏】 这是一首怀人诗。所怀之人乃题中的邱二十二员外,即丘丹。丘丹当时 正在山中学道。此诗前二句写怀人之人,即作者;后二句写所怀之人,即丘丹。前二 句言,在这深秋的夜里,想念你啊,丘丹! 我吟咏诗篇,漫步在凉风飒飒的秋天。此 乃实写,其中悠闲“散步”,可照应“怀君”;清景“凉天”,才能绾合“秋夜”。 后二句说, 空旷寂寥的山林,松子纷纷坠落;隐逸的高士丘丹啊,你应该和我一样,尚未安眠。 此乃虚写,为诗人想象之情景。“山空”句,承接“秋夜”“凉天”,是推想临平山中之秋 色;“幽人”句,承接“怀君”“散步”,是推想友人丘丹之未眠。后二句出于想象,既是 前两句的生发,又是前两句诗情的深化。 刘勰《文心雕龙·神思》云:“文之思也,其 神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄然动容,视通万里。”此诗正是运用想象,将异地 相隔的“怀人之人”的空间与“被怀之人”的空间并列和联系在一起,把身边之人、景 与想象之人、景并列和联系在一起,即将现实与想象,实虚结合,互相映衬,以突出 二人之神交如晤,抒发至深之情。施补华《岘佣说诗》赞此诗曰:“清幽不减摩诘,皆 五绝中之正法眼藏也。”此诗构思精巧,言简意深,意境清绝,达到了诗意清幽隽永 之境界。 【鉴赏】 这是一首怀人诗。一、二句写怀念友人的自己。邱二十二员 外,名丹,曾拜尚书郎,后隐居临平山。秋夜和凉天,点明了时间是在秋天 的一个凉爽的晚上,作者因为怀念故人难以入眠,索性就闲庭信步吧。这 两句从容入笔,语言自然而情韵悠长,耐人寻味。 三、四两句写在临平山学道的丹邱。这两句在艺术上别具匠心,诗人 不是直说自己如何如何思念对方,而是从对方写起,诗情飞到对方。 陆机在《文赋》说:“观古今于须臾,抚四海于一瞬。”刘勰在《文心雕 龙·神思篇》也说:“文之思也,其神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄焉动 容,视通万里。”也就是说,作家在进行艺术构思时,可以跨越时空。这一 艺术手法,杜甫的《月夜》诗就有生动运用。韦应物的这首诗在这方面也 是应用自如。“空山松子落”,讲的是作者思念之人所住山上的松子因为 到了秋天而成熟落下,与前面的时间相呼应。秋夜很安静,此句着一“落” 字,有动感,更显夜深人静。最后一句是点睛之笔。在这夜深人静之时, 朋友你也许像我一样也睡不着吧,兴许在想我们曾有过的美好时光吧。 推想对方,表达的却是作者对故人的深深怀念之情。 在艺术上,韦应物的诗素以自然高古见称,沈德潜在《说诗晬语》中 说:“五言绝句,右丞之自然、太白之高妙、苏州之古淡,并入化境。”这首诗 可谓代表。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。