诗文 | 阿耳戈英雄 [古希腊]佚名 |
释义 | 阿耳戈英雄 [古希腊]佚名【作品提要】 帖撒利国王埃宋之弟珀利阿斯篡夺了王位,为了阻止埃宋之子伊阿宋讨回王位,珀利阿斯命他去科尔喀斯取得金羊皮。伊阿宋制成大船阿耳戈号,与诸多闻名希腊的英雄们一路历经艰险到达科尔喀斯。该国公主美狄亚爱上了伊阿宋,帮助他取得金羊皮,与他结为夫妻。几年后,喜新厌旧的伊阿宋抛弃美狄亚,迎娶科任托斯公主。美狄亚设计谋害了科任托斯公主,并杀死了她自己与伊阿宋的孩子,报复了伊阿宋。最终,绝望的伊阿宋自刎而死。 【作品选录】 伊阿宋在埃厄忒斯的宫殿 清晨,阿耳戈英雄们正在议论纷纷地讨论。伊阿宋站立起来,说:“我提议: 大家都要安静地留在船上,不过要武器在手,做好准备。我想带佛里克索斯的儿子,另外再从你们中间挑选二人,一起进入国王埃厄忒斯的宫殿。我将好言相问,看他是否愿意把金羊皮交给我们。毫无疑问,他会拒绝我们的请求,那么以后所可能发生的一切,都必须归咎于他。谁知道呢,也许我们的话能够改变他的主张。他那时候也曾让人说服,同意收留无辜的佛里克索斯。佛里克索斯只是逃避后母才流落野外的。” 年轻的英雄们同意伊阿宋的主张。他手持赫耳墨斯的和平杖,带着佛里克索斯的儿子以及伙伴忒拉蒙和厄利斯国王奥革阿斯离开大船。他们踏上一块大田,周围长满着婀娜的柳树。他们惊恐地看到树上悬挂着许多尸体,全用铁链锁捆着。死者生前不是罪犯,也不是被杀害的陌生人。在科尔喀斯,人们不准把死去的男子火化或者土葬。他们将尸体裹在粗糙的牛皮里,吊挂在远离城市的树木上,让尸体在空中风干,只有妇女死后才埋葬入土。 科尔喀斯是一个人口众多的大民族。为了让伊阿宋和他的随从一路上没有干扰和阻碍,阿耳戈英雄的佑护女神施法在城内降下浓幛密雾。直到英雄们进入宫殿以后,她才把重雾驱散。他们站在宫殿的前院,啧啧连声,称赞厚实的砖墙,称赞巍峨的大门和雄伟的立柱,连大楼也镶嵌了一道突出的大理石横脚线。他们悄悄地踏过前院的门槛。高高的葡萄藤攀缘而上,下面珍珠似的点缀着四个常年流动的喷水池。奇异的是一口井内喷出了沙沙作声的牛奶,第二口井内是酒,第三口井内流出了芬芳的香油,第四口井内是水,冬暖夏凉。技艺高超的赫淮斯托斯亲自完成了这座人间稀罕的作品,他用矿石冶炼成公牛的艺术模型。公牛口中喷吐烈火。他又用生铁铸造耕犁。他把这些工艺品全部送给埃厄忒斯的父亲,感谢这位太阳神在巨人之役中拯救了赫淮斯托斯,让他坐进了太阳神的巨车。 走过前院以后,又来到中院。左右两旁是巨大的石柱。一路往前,石柱后面有不少门厅。阿耳戈英雄们正在往前,迎面看到几座宫殿。一座宫殿里住着国王埃厄忒斯,另一座宫殿里住着他的儿子阿布绪尔托斯,其他的房间里住着宫廷使女和国王的女儿卡尔契俄珀和美狄亚。小女儿美狄亚几乎很少露面,常常在赫卡忒神庙里生活,是赫卡忒的女祭司。这一回却是出于赫拉的原因。赫拉是希腊人的佑护女神,她让美狄亚留在宫殿里。 正当美狄亚离开自己的房间,准备去姐姐那里时,在途中撞见了一批英雄。姑娘猝不及防,惊叫一声。卡尔契俄珀闻声急忙开门出来,却突然欢呼地叫了起来,因为她看到面前站着自己的四个孩子,那是菲纽斯的儿子。真是喜从天降,孩子们也立即扑入母亲的怀抱。 美狄亚和埃厄忒斯 埃厄忒斯和他的王后厄伊底伊亚闻声赶来。不一会,大院里挤满了人。仆人们忙碌着宰杀一头大公牛,用来款待客人。另一些人劈木柴,生火。第三部分人急忙烧水待客。正在大家忙碌不堪的时候,爱神却高高地飞翔在空中。她从箭袋中抽出一杆羽箭,然后无声无息地朝地面降落下来,蹲伏在伊阿宋的身后,目光炯炯地瞄准了国王的女儿美狄亚。一会儿,箭已着身,美狄亚觉得心口一阵搅痛。姑娘深深地呼吸着,不时悄悄地抬起目光注视着伊阿宋。除此以外,她觉得思想里空空如也。 嘈杂声中,大家都没有发现美狄亚的变化。仆人们端上佳肴美酒,阿耳戈英雄用热水沐浴,然后高高兴兴地坐上餐桌,开怀畅饮。席间,埃厄忒斯的孙子叙述了途中的遭遇,国王趁机悄悄地跟他打听这批陌生人是谁。“我不想对你隐瞒,祖父,”阿耳戈斯轻轻地附在他的耳后,说,“这些人是为了金羊皮前来找你的。有个国王想把他们赶出故国家园,因此给了他们这个危险的任务。他希望这批英雄会招惹宙斯的愤怒,会招致佛里克索斯的报复。帕拉斯·雅典娜帮助他们造了一条大船,非常牢固。大船经历了多少风浪,牢不可破。希腊国的英雄们大胆地聚集到船上,英勇无比,一往无前。” 国王听到这里吃了一惊,他对孙儿们十分生气。他认为无风不起浪,一定是孙儿们招引来这么多陌生人,现在聚集在王宫大院。国王眨巴着眼睛,眼睛里充满着怒火。他大声地说:“你们这批叛徒,滚出去,别让我看见你们!你们不是来取金羊皮,而是来抢我的王杖和王冠。要不是你们远道而来,我今天真的会大发雷霆!” 忒拉蒙坐在国王边上。他听到这些话,十分生气。忒拉蒙正想站起来回答国王,伊阿宋及时阻止了他。伊阿宋说:“埃厄忒斯,请你放心,我们来到你的城市,进入你的宫殿,却不是为了前来抢劫。谁愿意漂洋过海,经历如此险恶的行程,掠夺一些陌生的财产,从而使自己富裕起来呢?可怜我的家庭命运和凶恶的国王命令把我推上了这条途径。你如果把金羊皮赠送给我,整个希腊国都会因此而称赞你,我们也一定以行动来感谢你。如果你遇上战事,那就可以把我们看作你的同盟兄弟。” 伊阿宋说这番话,想要安慰国王,国王却在暗暗思量如何当场把这批人杀死或者预先试试他们的力量。经过一阵激烈的思考,他渐渐地平静下来,说:“我们何必如此害怕呢?如果你们真是神的儿子,那么就可以把金羊皮带回去。我喜欢勇敢的男子汉,愿意把一切都赏赐给他们。可是你们如何才能向我显示才干呢?在阿瑞斯的田地里放牧着两头公牛: 铁蹄,口中喷火。我习惯用这两头牛耕地。等我把土地全部平整以后,我在沟洼里并不撒下谷物,而是播种丑恶的龙牙,龙牙入地后长出一群男人,他们从四面八方朝我围拢过来。我必须挥动长矛,把他们一个个打倒在地。每天,我赶清晨给牛套上轭具,经过一天辛勤的劳动,直到晚上我才能休息。陌生人,如果你能够像我一样行事,那么在你事成的当天就可以得到金羊皮。可是我不能事先给你礼物,因为勇敢的男子汉是不能畏惧艰难和险阻的。” 伊阿宋一声不吭地坐在那儿,拿不定主张,不敢不加思索地跃身于一场困难的冒险。后来,他拿定了主意,回答说:“不管这回任务多么艰巨,我愿意经历一切考验。国王,我不惜为此而献身。对一个凡人来说,难道还有比死亡更糟糕的危险吗?命运把我送到这里,我乐意听从它的安排。” “好吧,”国王说,“你可以回到伙伴中去,可是应该好好地思考一下。如果你不能完成任务,那么干脆还是让我去干,你们尽快离开这里,免得为难!” 阿耳戈斯的建议 伊阿宋和两位随从立即从座位上站起身来,佛里克索斯的儿子中只有阿耳戈斯愿意跟随他们,一行数人离开了宫殿。美狄亚透过面纱观察着伊阿宋,她的思绪早已魂牵梦绕地跟着他一路去了。当她重新回到自己的闺房,不由得失声痛哭,可是一会儿她又自言自语地说道:“我干吗悲伤呢?这位英雄跟我有什么相干?即使他是最显赫的英雄,或是最糟糕的狗熊,甚至倒霉下地狱,这一切都是他的事情。可是,唉,但愿他能逃避厄运!仁慈的女神赫卡忒,保佑他平安回家吧!如果他被公牛制服了,那么他应该事先知道,至少我将为他的命运感到悲哀!” 阿耳戈的英雄们兴致勃勃地朝大船走去,阿耳戈斯告诉伊阿宋:“你也许不赞成我的建议,不过我还是愿意告诉你。我认识一位姑娘,她跟冥界女神赫卡忒学会了使用魔汤。如果我们能够争取到她的帮助,那么你将胜利地完成这场斗争。只要你愿意,我可以争取到她的支持。” “如果你愿意干的话,我的朋友,”伊阿宋回答说,“我不会说个不字。可是对我们来说,名声也不好,因为我们回去的命运取决于一个女人的恩德。” 说话间他们已经回到船上,来到伙伴中间。伊阿宋介绍了他对国王的承诺,朋友们一声不吭地坐在那里。最后,珀琉斯站起来打破沉默,他说:“伊阿宋,如果你想履行你的诺言,那么就请作准备吧!如果你觉得没有把握,那就干脆别去插手。可是,在这种情况下,你要知道,你的朋友们面临的前途只有死亡,别无选择。” 忒拉蒙和另外四位伙伴却忍不住地跳了起来。他们斗志昂扬,希望拼杀一场。阿耳戈斯安慰他们,他继续说:“我认识一位姑娘,她会使用魔汤。她是我的母亲的妹妹,让我去说服母亲,争取那位姑娘支持我们。到那时候我们才可以谈得上战胜各种冒险。伊阿宋才能履行自己的责任和义务。” 他的话刚说完,面前突然出现一道征兆: 一只鸽子被雄鹰追赶着,扑入伊阿宋的胸脯,俯冲下来的猛禽却像石头一样掉在船尾的舱板上。看到这里,一位英雄突然想起年迈的菲纽斯曾为他们作过预言,阿佛洛狄忒将会帮助他们,让他们最后返归故里。大家都同意阿耳戈斯的计划,只有阿法洛宇斯的儿子伊达斯十分不情愿,他说:“当着众神的面,难道我们到这里来只是想当女人的奴仆吗?我们为什么不找阿瑞斯,却找了个阿佛洛狄忒呢?难道一只鸽子就会阻挡我们去进行拼战吗?”又有一些英雄动摇了,他们小声地咕噜着,可是伊阿宋却支持阿耳戈斯的主张。大船靠在岸旁,大家在船上等待着使者带回来喜讯。 阿耳戈斯果然找到了母亲,请她说服美狄亚帮助希腊英雄。卡尔契俄珀十分同情那位陌生男子,可是她不敢惹父亲生气发火。现在看到儿子恳切相求,她答应给予帮助。 美狄亚烦躁不安地躺在床上。她做了一个可怕的恶梦。梦中她看到伊阿宋正在跟公牛搏斗,他这回不是为了金羊皮,而是为了要娶美狄亚为妻,要把她带回家乡。于是,伊阿宋跟公牛展开了生死决斗。美狄亚十分起劲,她似乎亲自参加决斗并战胜了公牛。没料想她的父亲却不守信义,拒绝给予伊阿宋已经答应了的代价和条件。于是在父亲和陌生人之间又开始了激烈的争执,双方都拉她当仲裁。她在梦中选择了陌生人。父母亲痛哭流泪,突然间又大声叫唤起来——叫唤声把美狄亚从梦中惊醒了。 醒来以后,她急着想去姐姐的房间。可是她踌躇不前,于是在前厅里停留了好一阵。她离开前厅四次,又四次倒转回来。最后,她痛苦万分地扑在自己的床上,哭了起来。一位贴身的女仆看到了,十分同情女主人美狄亚,急忙把消息告诉卡尔契俄珀。卡尔契俄珀闻讯赶来,看到妹妹面色羞红,双泪直下,心里非常同情。她问:“发生什么事了?你病了吗?” 美狄亚答应帮助阿耳戈英雄 美狄亚脸上泛起一阵红晕。她十分害羞,不敢说话。可是爱情给了她勇气。于是,她绕了一个弯子,机智地说:“卡尔契俄珀,我为你的儿子们担忧,我害怕父亲会把他们连同陌生人一起杀掉。这是我在梦里见到的可怕情景。但愿众神保佑,让梦境不得灵验。” 卡尔契俄珀听了十分害怕,“我就是为此来找你的,”她说,“我向你发誓要支持他们,反对我们的父亲!”说完,她用双手抱住美狄亚的膝盖,把头靠在她的怀里。姐妹俩哭得泪人一般,无比悲伤。这时候只听美狄亚说:“凭着天地,我对你起誓: 为了拯救你的儿子,只要我能做的,我都在所不辞。” “那么,”姐姐接过话说,“为了我的孩子,你也应该给那位陌生人一个办法,让他幸运地完成那场可怕的决斗。我的儿子阿耳戈斯以他的名义请求我,希望得到你的帮助。” 美狄亚的心高兴得激烈地跳动起来。她满面通红,不由自主地冲口说出一番话:“卡尔契俄珀,如果你的生命以及你的儿子的生命安危不能成为我最关心的事,那么明天的曙光就不再为我照耀。明天我将赶大早去赫卡忒神殿,为陌生人取拿魔药,它能够缓和公牛的攻势。” 卡尔契俄珀离开了妹妹的闺房,她给阿耳戈斯送去令人安慰的消息。 整整一夜,美狄亚翻来覆去,进行着激烈的斗争。“我是否答应得太多了?”她追问着自己,“为了一个陌生人,用得着我花费这么大的精力吗?对,我应该救他一命,他应该如心中所愿地去生活。可是,等到事情成功了,我却要死了,到那时一定会有人糟蹋我,说我毁掉了我们一家,因为我是为了一个陌生人而死的。那该是多么可怕的谣言啊!”她从房间取出一只小箱子,里面藏着生药和死药。她把箱子搁在膝盖上,打开,想要尝尝死药的味儿。突然,一切生活的欢乐一股脑儿地涌现脑海,太阳比平日里更可爱,她的心里充满了对死的恐惧。美狄亚把箱子合上,搁在地上,那是伊阿宋的佑护女神赫拉撩拨了她的心绪。她来不及等到曙光初现,便急忙要去取回已经答应了的魔药,希望带着它来到心爱的英雄面前。 伊阿宋和美狄亚 东方刚刚透现鱼白肚,一抹朝霞还没有照亮天空,姑娘便急忙从床上跳下来,扎好金黄的头发。先前它们还悲伤地披散在肩头。她从脸颊上擦去最后的一丝泪痕,用花蜜般的脂霜打扮了一通。夜晚的悲伤如烟消云散,她敏捷地穿过宫殿,命令十二名女仆,迅速给她驾车,把她送到赫卡忒的神殿。美狄亚自己则从小箱子里取出一种药膏,人们称之为普罗米修斯油。这是一种宝物,如果有人前往冥府恳求女神,然后又用这种药膏涂抹全身,此人在那一天将会刀枪不入,火烧不进,可以在整整一天内所向无敌,战无不胜。药膏是由一种根须的黑汁制成的。说来话长,普罗米修斯的肝脏被啄食的伤口不愈,滴血不止。他的血流入地里,从中长出的幼芽,生成根须,里面的黑汁熬成药膏,所以称为普罗米修斯油。美狄亚亲自用一只贝壳,一滴滴地积聚了这类植物的宝贵汁液。 马车已经备好,两个使女跟女主人一起登上车。美狄亚接过缰绳和马鞭,扬鞭催马。马车滚动着穿过了城市,其余的女佣们在后面步行。她们追赶得大汗淋漓,气喘吁吁。两旁的行人都恭恭敬敬地为国王的女儿让路。 美狄亚终于来到神殿。她跳下马车,想了一阵,开口跟女仆们说:“朋友们,我跟这位陌生的男子接触,真是罪孽深重。我的姐姐和她的儿子阿耳戈斯要求我帮助他们的头领,他要制服那批公牛,让我用魔药使得他刀枪不入。我表面上答应了,而且约他到神殿里来,说是单独与他会面,那是为了得到他的礼物,回头我再分给你们。我其实会给他毒药,让他彻底失败。所以我进门的时候,你们不要跟随在我的左右,否则他会产生怀疑!” 女仆们对这狡猾的主意感到十分满意,果然照吩咐行事。 阿耳戈斯和他的朋友伊阿宋以及利用飞鸟占卜的莫珀索斯一路赶来。赫拉让她的佑护弟子伊阿宋今天更加气宇轩昂,身段不凡。美狄亚不时地透过庙门朝大街上张望,一有脚步声,甚至风声,她就急忙探出头去,想要听个明白。伊阿宋和他的朋友终于跨进了大殿,风流倜傥,十分自豪,犹如大海中升起的天狼星,神采奕奕。姑娘猛地看到英雄,连呼吸都停住了。她眼前一阵漆黑,双颊一阵发热,心慌意乱,不知道如何办才好。 伊阿宋和美狄亚面对面站着,沉默了好一阵子。最后,伊阿宋开口打破了沉默,“你为什么见我害怕呢?我是来求取援助的。请把答应你姐姐的魔药给我吧,我需要你的帮助。不过请别忘掉,我们的脚下正是一块神圣的地方,任何的欺骗在这里都是罪孽。我们阿耳戈英雄的母亲和妻子们也许已经在悲哭我们的命运,你可以通过帮助摘除她们钻心的烦恼。那样,你会受到全希腊的尊重,希腊人将会把你当作神。” 美狄亚默默地听他说完,微笑着看着地面,为受到称赞而高兴。多少话涌到嘴边,她多么希望把一切都告诉他啊!可是她还是一声不吭,只是从小箱子上解下喷香的扎带,伊阿宋连忙从她手中接了过去。她多么希望趁机把自己的心从胸膛里剖开,也一起送给他,如果他需要的话。他们都害羞地看着地面。然后,两束眼光终于渴望地交织在一起,激起了多少爱的火花。 美狄亚说话时显得很艰难,“听着,我将如何帮助你: 如果我的父亲把龙牙交给你,让你去播种,那么你可以先在河水中找一寂静之处,下去洗个澡,然后穿上黑衣衫,在地上掘一道旋转式的土沟,填上一堆木柴,杀一头母羊羔,架在木柴堆上烧掉,再用甜甜的蜂蜜给赫卡忒祭献一杯饮料。等这一切做完以后你再离开木柴堆。可是,不管你身后响起脚步声或听到狗的吠叫,你都不能转过身去。否则,祭献的牺牲会变质坏掉。等到第二天清晨,你可以用我给你的魔药涂抹全身。魔药具有无穷的力量。你不仅可以感觉到能够战胜一切凡人,甚至超过一切仙人。你还应该把你的长矛、宝剑和盾牌也抹上一层油脂,那么你就能够刀枪不入,火烧不伤。当然,你的强大只能维持一天时间。你就在那一天前去战斗。我还可以给你一点帮助。当你套上公牛,耕遍土地,播种完龙牙,并看到龙牙破土而出的时候,你别忘掉往里面扔一块大石头。狂怒的家伙们将会激烈地争夺石头,就像一群疯狗争抢一块面包一样。你应该趁机扑进去,把他们一一砍翻在地。那时候你也许可以毫不费力地从科尔喀斯取回金羊皮,离开这里!对,从此以后,你可以离开这里,只要你愿意。” 说话的时候,她早已双颊流泪。因为她想,果真如此,陌生人可就又要漂洋过海,离开科尔喀斯了。她悲伤地握住对方的右手,心里止不住地一阵阵痛苦,说:“你回去以后,别忘掉美狄亚。我也会惦念你的。告诉我,你的祖国在哪儿?是啊,你将和伙伴们一起乘坐美丽的大船回到故国家园。” 伊阿宋感到有股抵御不住的感情,他也深深地爱着美狄亚:“请相信我,高贵的公主,我只要能够逃离大难,将会日日夜夜地怀念你。我的家乡在帖撒利的爱俄尔卡斯,那是普罗米修斯的儿子丢卡利翁建造许多城市和庙宇的地方。那里的人们还不知道你们的国家叫什么名字。” “啊,你住在希腊国,”她回答说,“希腊国人要比我们这里人大方慷慨。因此,千万别讲到你在这里受到怎样的接待,只是在寂静处悄悄想念我吧!即使这里的人全都把你忘掉了,我也会想念你的。但要是你忘掉我了,那么让爱俄尔卡斯的风吹来一只小鸟,我会使它让你回忆起,你是通过我的帮助才逃离厄运的!唉,多么想让我亲自来到你的家乡,亲自提醒你一声啊!”说到这里,姑娘的眼泪像断了线的珍珠,嗖嗖地滚落下来。 “你在说什么呀?”伊阿宋回答说,“把你的风和鸟都送到九霄云外去吧!不过,你如果跟我一起回到希腊,一起回到我的故乡,那里的女人和男人们都会尊重你,把你看作神一样,向你祈求,因为你的建议让他们的儿子、兄弟、丈夫避免了死亡。而且你还完全属于我,除了死神以外,谁也不能夺走我们的爱情!” 美狄亚听到此话十分幸福,可是她同时又思量起来,因为要离开自己的祖国,那是多么的可怕啊。不过她还是决定到希腊去,那是因为赫拉撩拨了她的心绪。女神希望作为科尔喀斯女子的美狄亚离开自己的祖国,前往爱俄尔卡斯,从而帮助伊阿宋识穿珀利阿斯的阴谋。 再说女仆们在门外焦急地等待着。时间过得很快,美狄亚早就应该回去了。要不是细心的伊阿宋提醒她,她也许还真的忘掉回家了哩。伊阿宋说:“时间到了,该回去了,否则大家都要知道我们间的事情了。我们以后还会在这里见面的。” 伊阿宋完成了埃厄忒斯的使命 伊阿宋满怀喜悦地回到船上,见到了伙伴们。 美狄亚也朝女仆们走去。她们早就迎了过来——美狄亚却一点儿也没有看到。她的心在激烈地颤抖。姑娘轻捷地登上马车,催动牲口,然后由着牲口把车子一直拉到宫中。卡尔契俄珀在宫殿里心惊胆战地等待着,为儿子的命运担忧。她坐在一张小小的矮凳上,左手支撑着下垂的脑袋。 伊阿宋兴致勃勃地告诉伙伴们,说美狄亚已经把魔药交给了他。阿耳戈英雄们十分高兴,只有伊达斯生气地把牙齿咬得格格作响。第二天早晨,他们派了两位勇士去见埃厄忒斯,准备催讨龙的种子。国王把几颗龙的牙齿交给他们。那条龙是被底比斯国王卡德摩斯杀掉的。国王胸有成竹,知道伊阿宋绝对完成不了播种龙牙的任务。 接到任务以后,伊阿宋趁着深夜在河水里洗了一个澡。他完全按照美狄亚的吩咐,又给赫卡忒祭献牺牲。女神听到了她的祈祷,带着一群丑恶的游龙,从洞府中出来。龙口里衔着熊熊燃烧的栎树树枝。冥府的猎犬吠叫着围着她转来转去。伊阿宋十分害怕,可是他仍然记得恋人的吩咐,头也不回地朝前走去。他一直回到大船上,又跟伙伴们在一起。他们看到高加索的雪山顶上影映着一抹朝霞,新的一天开始了。 埃厄忒斯穿上结实的铠甲: 那身装束还是上回跟巨人作战时穿戴的。他头上戴着金盔,旁边配备四朵大花饰,手中拿着一块四层皮的盾牌。盾牌很重,除了他和赫拉克勒斯以外,几乎没有旁人能够将它举起来。儿子给他牵来一群快马。他登上马车,飞也似的离开了城区。后面跟着一大批人。国王只是想从旁观看这天的搏斗。可是他却全身披挂,好像亲自出征似的。 遵照美狄亚的指导,伊阿宋用魔油涂抹了长矛、宝剑和盾牌。伙伴们在他周围舞枪弄棒,想跟伊阿宋的长矛较量一番。不料长矛坚硬如山,谁也别想将它弄弯。伊达斯十分生气,他抓住枪杆试试枪尖是否结实。枪尖如新的那样十分锋利。英雄们看到以后,大声喝彩。 伊阿宋又用油把自己的身体擦拭一遍。他突然感到四肢无比强大,力量大增。英雄们陪着他们的首领摇船前往阿瑞斯田地,国王埃厄忒斯率领一群人已在等候他们。他们把船拢岸、扎紧。伊阿宋首先跳下岸去。他手执长矛、盾牌,拿出头盔,接到国王递给的龙牙。龙牙又尖又硬,装满了一头盔。然后,他把宝剑用一根皮带斜挂在肩膀上,迈步朝大田走去。他看到地上放着沉重的轭具,那是准备套公牛耕田用的。旁边搁着耕犁和犁铧,全是铁制的。他把枪尖紧紧地拧在长矛顶端,把头盔搁在地上,然后手持盾牌,大步流星地朝前走去。他在寻找耕牛,不料耕牛却突然从另一端的地下钻了出来。那里是它们的牛棚。只见公牛鼻孔里喷射着火焰,笼罩在浓密的烟雾中间。 伊阿宋的朋友看到公牛像妖怪一样冲来,都很害怕。伊阿宋却不以为然。他立定双腿,把盾牌挂在身前,等待着公牛前来冲撞,进攻。公牛低着头,叉着一对凶恶的牛角,呼啸着朝他奔驰过来,可是激烈的冲撞没有能使伊阿宋移动半步。公牛又退回几步,咆哮着跳起双腿,鼻孔里喷吐烈火,又是狠狠地几下。伊阿宋岿然不动。姑娘的魔力保护着他。突然,他瞅准机会,一把抓住牛角,用尽力气,把公牛拖到搁轭具的地方。他往公牛前蹄上踢去一脚,猛地使牛腿弯曲着跪倒在地上。然后他又用同样的方法制服了第二头公牛。这时候,他扔下手中的盾牌,迎着公牛喷吐的火焰,双手把两头公牛按在地上。不管公牛力气多大,现在却一点儿动弹不得。看到这里,埃厄忒斯也不由得大声称赞,夸奖这位陌生人力大无穷。卡斯托尔和波吕丢刻斯兄弟俩如同约定似的来到面前,拣起地上的轭具,给公牛紧紧地系在脖子上。面对强大的对手,两头公牛只得乖乖地就范。 伊阿宋重新拾起盾牌,把它用皮带系着挂在背上,然后拿起装满龙牙的头盔。他手执长矛,用枪尖逼着倔强、暴躁而又喷吐火焰的公牛拉犁耕田。土地在犁尖下松动,巨大的土块在沟洼里滚动。伊阿宋一步步地跟上,开始播种龙牙,把龙牙撒在犁开的土地上,同时又警惕地注视着身后,看看巨人是否破土而出,并且朝着他扑过来。公牛起劲地耕着地,拖着它们的铁蹄一步步往前。下午,整块土地全部耕完了,公牛被解下了耕犁。伊阿宋扬起武器猛地一挥,吓得公牛顺着田野一溜烟地撒腿奔跑,连头也没有回。 伊阿宋看到沟洼里仍然没有冒出巨人苗,就回到大船上,准备休息。伙伴们高声地向他欢呼。可是他却一声不吭,用头盔盛满河水,饱饱地畅饮一气,以解烈火一般的干渴。然后,他又松动一下关节,心里重新充满了拼斗的愿望。 巨人已经从田地里破土而出了。阿瑞斯的丛林里刀枪林立,盾牌闪耀着银色的光亮。伊阿宋想起聪明的美狄亚的建议。他举起一块又大又圆的石头,蹦跳着扔在巨人的中间,然后将身子悄悄地蹲下,躲在盾牌后面。 科尔喀斯人大声地叫喊起来。埃厄忒斯目瞪瞪地看着大石头。通常情况下,需要四个人才能移动得了的石头,伊阿宋却一个人搬了就走。 地上冒出来的巨人开始像拼命争抢的恶狗一样蹦跳起来。他们相互残杀,绝不留情,双方都造成了致命的创伤。正当他们厮杀得昏天黑地时,伊阿宋扑进去,手起剑落,如砍瓜切菜一般,把这批巨人全部结果了。 国王大怒。他一言不发,转过身子,回城去了。他的脑子里只有一个想法,即如何才能对付伊阿宋。国王一筹莫展。 美狄亚抢出了金羊皮 国王埃厄忒斯连夜召集贵族们前来王宫商议对策,如何才能战胜阿耳戈英雄。因为他已经听说白天发生的这一切,都是由于女儿的参与和帮助,才使得那位希腊人获得成功。赫拉女神看到这重危险,便撩拨起美狄亚的心绪,让美狄亚内心充满着畏惧。美狄亚估计父亲已经知道了她的行为。另外,她还担心女仆们也知道了事情的底细。她想来想去,决定逃走。“再见了,亲爱的母亲,”美狄亚流着泪,自言自语,“再见了,卡尔契俄珀姐姐,还有你,我的父亲的宫殿!唉,陌生人啊,要是世界上根本就没有你,要是你在来到科尔喀斯之前就已经葬身大海,那该多好啊!” 她像一名逃犯似的,匆匆忙忙地离开了家乡。她用咒语念开了宫殿的大门,然后光着脚穿过一条条窄小的弄堂。她把面纱撩到鼻梁,用右手束住睡服,免得走路时受到影响。城门的守卫没有看出她来。不一会,她来到城外。美狄亚从小路上前往神殿,终于看到一阵阵欢乐的火光。那是英雄们为庆祝伊阿宋的胜利而通宵燃烧的篝火。 当她在河岸上走到跟大船靠近的地方时,便大声地呼喊自己的小侄子弗隆蒂斯的名字。弗隆蒂斯直到第三遍呼喊时才认出了原来是美狄亚。英雄们先是吃了一惊,接着把船摇到岸边。还没等船靠岸,伊阿宋一步跨了出去。弗隆蒂斯和阿耳戈斯也随后跟了上来。 “救救我吧!”姑娘大声急叫,“一切都已经败露了,现在已经无计可施。在我父亲尚未骑上快马追赶过来时,请赶快驾船逃跑吧!哦,我再帮你们将金羊皮抢到手。我施用催眠术将龙送入梦乡,你们就可以下手抢走金羊皮了。不过你,陌生人,可得当着众位英雄的面向神宣誓,保证在那遥远的陌生地方保护我的尊严!” 伊阿宋心内一阵欢喜,轻轻地把姑娘从地上扶起来,抱住她,说:“亲爱的,让主宰婚姻的宙斯和赫拉作证,我愿意把你当作我的原配夫人带回家乡!”宣誓完毕,他把自己的手放在她的手中。 美狄亚让英雄们连夜动手,把船摇往丛林附近,准备前去抢夺金羊皮。伊阿宋和美狄亚从另一条草地小路上来到小丛林。他们努力地寻找那棵高大的栎树。那是张挂金羊皮的地方。不料他们却看到对面有一条巨龙。巨龙精神抖擞,毫无倦意地伸长着脖子,朝他们迎面游来。龙口里发出一阵阵可怕而又尖厉的吼叫,河岸和树林里响起一阵阵沉闷而又凄凉的回声。美狄亚毫无畏惧地迎了上去,以恳求的声音呼唤睡神斯拉芙。那是诸神最强大的一位,具有无可阻挡的神奇本领。美狄亚请他呼唤妖魔入睡。同时,她又恳请冥府的强大女神,请求赐福,借以实现自己的计划。伊阿宋看着这一切,心里也十分害怕。 说话间,他们看到巨龙已经在昏昏欲睡的魔幻歌声中垂下了身体,它那盘旋的身子慢慢地舒展开来。只有那颗丑恶的脑袋还保持着直立。它张开大口,威胁着步步进逼的两个陌生人。美狄亚跳上一步,用荆柏树枝把魔液洒滴在巨龙的眼睛里。一股香味直扑龙鼻,难以抵挡。现在,它闭上大口,伸直了身体,稳稳地躺在长长的树林里,睡着了。 美狄亚拿出魔油涂抹巨龙头额的时候,伊阿宋连忙从栎树上取下金羊皮。两个人迅速离开阿瑞斯树林。伊阿宋把金羊皮扛在肩膀上。一张大羊皮从他的脖子一直垂挂到脚跟,金光闪闪,照耀得田间阡陌一片亮堂。他连忙把金羊皮放下,卷起来,因为他担心有人或者甚至神仙会看中这块宝贝,把金羊皮抢走。 天刚蒙蒙亮的时候,他们回到了大船。伙伴们围着两人问长问短。他们都想用手摸一下羊皮,伊阿宋却不答应。他用一件新做的大衣盖在羊皮上面,然后,他又给美狄亚在后舱准备了一张舒服的眠床。他对众位朋友开口说道:“亲爱的朋友们,让我们返航,回到家乡去!由于这位姑娘的帮助,我们终于完成了使命。为表彰她的功绩,我把她接回家乡,娶她作为我的原配夫人。一路上你们应该帮助我照顾好她。我相信事情还没有结束: 埃厄忒斯马上就会跟踪而来,他会带领人马阻挡我们的归路。你们可以轮流替换,一半人划桨,另一半人操长矛,执盾牌,准备打退他的进攻。”说完,他挥去一剑,砍断缆绳,然后全副武装地站在美狄亚和舵手安克奥斯旁边。大船箭一般地朝着河流的出海口驶去。 (曹乃云 译) 【赏析】 古希腊神话作为欧洲文化的源头之一,给予后世取之不竭的滋养,所以德国哲学家黑格尔感叹道:“一提到希腊,就有一种‘家园之感’。”古希腊神话故事包括神的故事和英雄传说两个部分,阿耳戈英雄的传说起源于古希腊人对祖先的崇拜,是人类与自然斗争的颂歌。英雄们是人与神结合生出的后代,他们体力过人,英勇刚强,具有半人半神的特点,是古希腊人对历史和现实中受人崇敬的氏族英雄的神化。 伊阿宋与英雄们以无畏的勇气和力量历尽艰险来到科尔喀斯,成功地取得了金羊皮, 表现出古希腊人对力量和智慧的赞美。而在伊阿宋取得金羊皮的过程中,有一位女性居功至伟,她就是科尔喀斯国王的女儿——会魔法的美狄亚。美狄亚为了实现自己的爱情,帮助了这位智勇双全的、英俊的外乡人。 美狄亚对于爱情的追求,所面临的第一个挑战来自她的父亲,父亲作为科尔喀斯国王,显然代表的是城邦的利益。因此,一个艰难的选择摆在了她的面前,这一选择的本质是追求人格独立、追求幸福爱情的“自我意识”和维护城邦氏族利益的“公民义务”之间产生了矛盾。最终,美狄亚为了得到自己的幸福,选择了背弃城邦氏族利益,利用魔法帮助伊阿宋取得被奉为镇国之宝的金羊皮,与侵犯城邦氏族利益的外邦人私奔了。她在逃跑的过程中,甚至还设计杀害了自己的弟弟。在她做出这些事情的时候,她清楚地知道她将会受到的惩罚——永远失去家园,无家可归。但她还是决绝地选择了这条路,把命运托付给爱情。因此对于美狄亚而言,伊阿宋就是她的一切,她的生命。对于伊阿宋来说,他寻找金羊皮的原因是为了讨回本属于他父亲的王位,支配着他行为的动力是他对于王位、权力的渴求。在他心中,占据最重要地位的显然不是爱情。因此,伊阿宋喜新厌旧,他们的爱情以悲剧收场就成了一个既出人意料、又相当合理的结局。值得注意的是,这个神话中他们各自追求自己的人生价值,这一点反映了古希腊人强烈的个体自由意识。 任何一个民族的神话都根植于本民族的生活土壤之中,在一定程度上反映了民族的性格特点,古希腊神话也不例外。英雄们驾驶着阿耳戈号快船,在经历了许多磨难之后终于从科尔喀斯国王手中取得了金羊皮。这一典型的为了掠夺财富而进行的海上远征,在希腊英雄们欺诈、暴力的伎俩中取得了成功。剥开神话的外衣,我们可以清晰地看到古希腊民族这一对外扩张和征服的性格特点。 希腊境内多山,土地不甚肥沃,对发展农业不利。爱琴海内岛屿星罗棋布,海岸线长而曲折,有良好的港湾,具备了发展航海业的天然优势。狭促的国土、瘠薄的山地以及濒临海洋的地理位置,促进了古希腊航海业的发展。他们热爱大海,同时也渴望征服它。这就使希腊民族崇尚力量,并进而发展为崇尚向外掠夺财富。这种对力量的崇拜和他们的航海特长,为这个民族不断地进行征服和掠夺奠定了心理和技术上的基础,于是古希腊人很自然地把目光投向了那些富庶的异族地区,在经商过程中伴随着掠夺,在冒险的旅行中伴随着征服,伊阿宋取得金羊皮的神话就非常典型地反映了早期希腊民族的性格特点。古希腊文化作为西方文化的重要源头之一,他们的这一性格特点也被西方人继承和发扬下来,使他们在近代达到了空前的繁荣。可以说,西方人的发达史就是对弱小国家的掠夺史。 伊阿宋凭借非凡的勇气与智慧,在美狄亚和希腊众英雄的帮助下成功取得金羊皮,克服种种艰难险阻凯旋,被视为英雄,成了古希腊男性力量的理想象征。尽管最后由于背弃美狄亚而遭到疯狂的报复,以悲剧收场,但伊阿宋仍是高大的英雄,这是因为古希腊人心目中英雄的形象是孔武有力的,而并不要求其作为道德的楷模。从伊阿宋的故事中,可以清楚地看到希腊神话与中国神话不同的精神内涵。 (宋玲玲) |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。