诗文 | 《著》 |
释义 | 《著》俟我于著乎而,(一) 门屏之间等我的他, 充耳以素乎而,(二) 冠儿两边垂着白丝线呀, 尚之以琼华乎而!(三) 还有那漂亮的红玉呀! 俟我于庭乎而,天井那儿等我的他, 充耳以青乎而,冠儿两边垂着青丝线呀, 尚之以琼莹乎而! 还有那亮晶的红玉呀! 俟我于堂乎而,堂屋那儿等我的他, 充耳以黄乎而,冠儿两边垂着黄丝线呀, 尚之以琼英乎而! 还有那美丽的红玉呀! 注 释 (一)毛亨:“俟,待也。门屏之间曰著。” 杨树达《词诠》:“而,语末助词。助句。《汉书·韦贤传注》:“而者,句绝之辞!” (二)严粲:“见其充耳以素丝为紞也。” (三)姚际恒:“观充耳以琼玉,则亦贵人矣。琼,赤玉。贵者用之。华、莹、英,取协韵,以赞其玉之色泽也。” 注 音 莹ying营 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。