诗文 | 《聊斋志异》 |
释义 | 《聊斋志异》聊斋志异
清乾隆十六年(1751)历城张希杰铸雪斋抄本《聊斋志异》序书影 清乾隆十六年(1751)历城张希杰铸雪斋抄本《聊斋志异》正文书影 清代文言短篇传奇志怪小说集。又名《异史》。十二卷四百九十篇。题“般阳蒲松龄柳泉甫著”。蒲松龄(1640—1715),字留仙,又字剑臣,别号柳泉居士,山东淄川(今淄博)蒲家庄人。成书于清康熙五十四年(1715)前。 现存主要版本有稿本,藏辽宁省图书馆;清康熙抄本,藏山东博物馆;清乾隆十六年(1751)历城张希杰铸雪斋抄本,藏北京大学图书馆;二十四卷旧抄本,藏山东人民出版社;清乾隆黄炎照选抄本,藏四川大学图书馆;清乾隆三十一年(1766)赵起杲青柯亭刊本,藏山东省图书馆;清乾隆三十二年(1767)王金范刊本,藏浙江省图书馆;清乾隆六十年(1795)步云阁刊本,藏山东省图书馆;清道光三年(1823)经伦堂刊何守奇评本,藏国家图书馆;清道光五年(1825)观左堂刊吕湛恩注释本,藏山东省图书馆;清道光十九年(1839)南陵何彤文刊何垠注释本,藏山东省图书馆;清道光二十二年(1842)广顺但明伦评本,藏山东省图书馆;清光绪十二年(1886)上海同文书局石印图咏本,藏上海图书馆、上海辞书出版社;清光绪十五年(1889)蜚英书局石印图咏本,藏上海辞书出版社;清光绪十七年(1891)合阳喻焜刊四家合评本,藏四川省图书馆。1978年上海古籍出版社“中国古典文学丛书”会校会注会评本,1979年上海古籍出版社排印历城张希杰铸雪斋抄本,1980年齐鲁书社影印二十四卷旧抄本,1989年浙江古籍出版社排印本,1990年岳麓书社“古典名著普及文库”排印本,上海古籍出版社“古本小说集成”影印历城张希杰铸雪斋抄本,1994年齐鲁书社“清代四大小说”排印广顺但明伦评本。 《聊斋志异》虽为志怪传奇体,但却真实地反映了现实生活,特别是在反映现实生活的广度和深度上,都超出了它以前和同时代的作品。 他对封建社会末期的暴政酷吏、地方豪强罪恶本质的揭露,以及对卖官鬻爵、贿赂公行的腐败政治的抨击,十分深刻。 如《促织》篇,就是写宫中尚促织之戏,各级官吏为满足宫中需要,借机邀功升官,给穷苦百姓带来无穷灾难的故事。又如《席方平》篇,通过对残酷凄惨的阴曹地府的描写,曲折地反映了现实社会中官府的黑暗吏治的腐败,以及人民受迫害的悲惨情景及其不屈的反抗精神。 《梦狼》篇,则着重对如狼似虎的酷吏的批判。《梅女》写逼使梅女悬梁自尽的污吏典史。 小说深刻批判腐朽的科举制度,对考官的不公、科场的积弊,科举对士人的摧残都作了详细的描写。 如《司文郎》篇,讽刺了昏聩的考官,不仅“无目”而且“鼻盲”,致使文运颠倒,浅薄者幸进,饱学者落第。《贾奉雉》讽刺试官水平低下,所欣赏的皆是陋劣的戏缀之文。 《叶生》写一些才名冠正的读书人,困于名场,抱恨终生,甚至死后仍不忘为自己文章吐气,揭露了科举制度对人才之摧残。 又如《于去恶》写当时科场考试的舞弊。 《续黄梁》写科举制度腐蚀下士人灵魂的肮脏丑陋。 在一些描写家庭婚姻和男女爱情关系的作品中,蒲氏否定了封建婚姻制度,赞扬了青年男女追求自由婚恋的美好。 如《阿宝》写孙子楚与阿宝爱情真挚感人。 写孙子楚为得到阿宝的爱情不惜砍掉自己的手指,魂魄化为鹦鹉,以致感动了阿宝,使至情人结为良缘。 又如《连城》写连城爱慕乔生的人品才学,其父嫌乔生贫穷,连城不从父命,“赠金以助灯火”,使乔生深感连城是他的知己,在连城病危时候,宁愿割胸肉为她医病。 连城死,乔生一痛而绝,且“乐死不愿生”,但求依守连城于泉下。 又如《青凤》篇,写青凤与耿生相恋,封建的“闺训”已经禁止不了男女之间的爱情,经过曲曲折折的努力和斗争,终于成佳偶。 《聊斋志异》不仅题材广泛,内容丰赡,还具有高度的艺术成就。蒲松龄以浪漫主义的丰富想象和现实主义的细致笔触,刻划了许多鲜明生动的形象,同时也写出了大量引人入胜的故事,情节曲折而多变,离奇而浪漫。在语言艺术方面,典雅中有俚俗、凝炼中有生动,丰富多彩。 劳山道士 世家子弟王七,从小慕道却无恒心,闻劳山多仙人,于是负箧求仙。到劳山顶,见一丰神鹤发之老道坐蒲团上,王七请拜为师。翌日老道授王斧,命随众徒弟上山砍柴。月余不堪苦,暗有归念。一夕归,见二人与师共酌,无灯烛,师剪纸如镜,贴在墙壁上,顷刻室内光明如白昼,诸徒弟侍左右听使唤。一客邀七八徒弟共饮,一壶酒,但往复斟酌,并不稍减。又见一客用筷子掷月中,呼月中嫦娥前来翩翩作《霓裳舞》。又听一客要去月宫饮宴,便见三人移席渐入月中,众视三人,坐月中饮。王七暗暗钦慕,归志遂息。又过一月,王七再也坚持不下去,只得半途而废,于是向师辞行,并求师略传小术。师问求何术,王说见师行处,墙不能阻,只求此术。师允,教其咒语,果能入坚壁。王大喜,师嘱其归后务必洁身行事,倘生邪念则不灵验。王七抵家,自诩遇仙,可入坚壁,妻不信,王七念咒对墙奔入,头触硬壁,猛然摔倒,妻扶起,见王头上肿起鸡蛋大的疙瘩,便嘲笑他,王七羞愤而骂老道存心不良。 娇娜 书生孔雪笠,流落他乡,寄居菩陀寺。寺西有单姓空宅一所。一日,孔生偶经宅前,为一姣好少年公子邀入宅中并拜为师。一日,孔生胸部忽生一疮,痛苦不堪。公子遂请其妹娇娜为其诊疗。娇娜美艳动人,孔生见之魂荡。娇娜脱手镯为其挖疮,又口吐红丸恢复伤口,孔生重病顿失。娇娜去,孔生思恋娇娜不能自已。公子因娇娜年小,遂将表妹阿松配于孔生。夫妻欢浃。后公子归去,送孔生夫妇回乡。始知公子非人。后孔生中举,授司理,由于触犯上司而罢官。回家途中偶遇少年并娇娜,时娇娜已嫁。有一天,公子见孔生,说全家将有劫难,求孔生相救。孔生奋不顾身与鬼物争斗,救下了娇娜而自己丧生。娇娜以红丸拼力相救,才得以复生。娇娜夫吴郎,同此劫难而没。孔生便携娇娜和公子一家同回故乡。后孔生得一子,韶秀有狐意。 叶生 淮阳人叶生,才冠当时,但困于场屋,屡试屡败,县令丁公赏其才学,邀为官署文书,常赐钱粮以恤其家。又值科考,叶生仍落榜,竟一病不起,形销骨立,丁公怜惜而安慰之。后丁公以忤上解任,函致叶生,希望与之一起东归。叶生于病榻持信啜泣伤心,对送信人说:“请公先行。”丁公不忍先行,推迟行期。数日后,门人忽报叶生至,乃束装同行。归家,丁公命子拜叶生为师。自此叶生用平生自己科考所习之文章,教授给丁公子。后丁公子得中乡试第二名。丁公感恩叶生,劝其回乡探亲,叶生却惨然不行,公亦不忍强之。后叶生与公子一起入都参加考试,公子取进士,叶生逾年亦中乡试。公子劝叶生衣锦还乡,叶生喜而择日归家。至乡里见家门萧条,心中悲恻。妻见其归,惧而避。叶生凄然对妻说:“我今已富贵,何不相认?”妻怆然对:“君死已久,何复言贵?灵柩不埋是因贫也。”叶生闻而入室见柩,扑地而灭。妻惊骇,见叶生衣冠鞋子如虫蜕一样落在地上。妻大哭,从者归告公子,公子出资营葬,并又厚赠其子。 成仙 周生与成生为至交,成生贫,常靠周生接济。一次,周生因事与豪门争讼,成生劝他:“强梁世界,原无黑白是非。”周生不听,被关进监狱,受尽凌辱。成生替他到处奔走,历经波折,周生始获释放。成生从此世情尽灰,招周生一起归隐山林,周生却贪恋红尘,不愿同去。过了八、九年,成生从劳山上清宫归来,周生大喜,相见不舍,抵足而寝。晨起,周照镜自视,已为成生,而成生却不知去向。心知成生用幻术招隐自己,于是往劳山寻找成生。入山见到成生,恢复原貌。周生急欲归,成生坚留不听,三日后成生让周生于睡卧中飘然归家。入室见少妻与一仆同饮狎亵,周生怒火如焚,奔告成生,成生以剑辟门,周生借剑杀妻,与成生返,蓦然惊醒,则身在劳山卧榻。见成生剑上溅血犹存,骇而整装归家。至家则门户萧索,其弟告以夜盗杀嫂,于今官捕未获。周生如梦乍醒,遂与成生入山归道。 青凤 太原耿去病,狂放不羁,闻旧宅夜有笑语声,便大胆闯入,见有儒冠老翁、老妇、少年、女郎四人围坐笑语。老翁自言姓胡,将其妻、孝儿、侄女青凤,一一介绍给耿生。耿生见青凤艳丽动人,便目不转睛,暗中蹑脚调情。青凤敛而不怒,耿生情不能自主。青凤入内,耿生怅然若失。自此,耿生夜夜读书楼下,等待青凤。一夜老翁化为厉鬼欲吓退耿生,耿生不惧,老翁无奈。第二夜耿生忽见青凤,欲近芳泽,青凤推拒间老翁忽入,怒斥青凤败坏家风,青凤羞惧,哭归内室。自此再无踪迹。几年后,耿生于清明上坟,归途中见一小狐被犬追逐,至面前依依哀啼。耿生怜而藏于袍中。归家放于床上,则俨然是青凤。耿生大喜,遂留于家。二年后,耿夜读,忽见孝儿来求救其父。翌日,耿友莫三郎猎归来访,耿见猎物中有一黑狐,血殷毛革,奄奄一息,耿知为孝儿父,便向三郎乞黑狐,并交与青凤。青凤抱狐于怀,三日复甦,化为老翁。于是前嫌顿消,“如家人父子,无复猜忌”。 画皮 太原王生,在野外见佳人,愿与同归,遂将其藏于密室。一日王生上街遇一道人,惊愕王生邪气萦绕,诘之,王生疑女有异。 归家见门紧闭,逾墙蹑足至窗下,窥见房内有一狞鬼,青面獠牙,正将一张人皮铺在榻上,用彩笔图画于上,画毕将皮披身上,遂化为丽人。 王生见了大惧,退逃出去急追道人,长跪乞救,道人以尘拂授生,令生挂于卧室门口。 王生归,将尘拂挂于卧室外,自匿于内。 约一更许,丽人来,将尘拂取下踩碎,破门而入,撕王生胸腹,挖心而去,王妻大哭。 翌日天亮,王妻叫王生弟去访道人,道人执木剑施法将女鬼宰杀。 王妻又哭求回生之法,经道人指点,到闹市找一污秽不堪的疯道人。 王妻依言去,饱受耻辱,至吞食疯道人咯痰。羞愧而归,扶尸大恸,竟呕吐出一颗心来,正好落入王生胸腔中,王生渐渐苏醒复活。 聂小倩 浙江人宁采臣,性豪爽而廉洁自重。寄居城郊荒寺,夜有丽人入室,愿与同寝,宁生拒而斥退之。丽人去而复返,赠黄金一锭,被宁弃之屋外。翌日,有兰溪书生携仆入寺,寄居东厢。至夜暴亡,足心有小孔,细细有殷血。第二夜其仆亦死,症状如其主。第三夜丽人复来,告诉宁生:自己实为女鬼,姓聂名小倩,十八岁夭亡,葬于寺侧,被妖魔所逼,以色迷人,摄血供妖饮,劝宁生避至南舍燕生处,宁从其言。入夜果有夜叉来,被燕生宝剑杀伤。第二天宁生依小倩请托,在寺侧白杨树下掘出女尸骨租船而归,将她葬在自己书房的旁侧。葬祭毕,返家途中,小倩已在后呼宁生同行,并因感佩宁生高义,愿为婢妾以报答。宁生告母,许以兄妹相称。宁妻病,小倩代为料理家务。入夜则魂归孤冢,每经书斋与宁生共读,盘桓不去。后宁妻亡,母视小倩如己出,竟忘其鬼,遂许与宁生结为夫妻。后妖物复来,幸有燕生所赠 清光绪十二年(1886)上海同文书局石印图咏本《聊斋志异》插图书影 剑囊,杀死妖物,于是合家平安,小倩又为宁生生一子。阿宝 广西名士孙子楚,天生六指。为人朴讷,常被人戏弄而信以为真。有戏弄子楚者,劝他向以貌美著称的大富商之女阿宝求婚,子楚当真求聘,阿宝戏言去六指愿嫁。子楚果以斧断指,血流如注,往求婚,阿宝奇之。又托言必去其痴。子楚不得已才罢。时值清明,踏青遇阿宝,子楚惊艳而顿痴,魂随阿宝而去,家人呼之,言魂在阿宝家。阿宝自郊游归,每梦与人交,问其名,曰孙子楚。阿宝自此为其动情。后子楚被家人招魂归。日夜思念。浴佛节,阿宝去水月寺,子楚早候道旁,阿宝见子楚,深情注目,子楚不能自已。归家魂化为鹦鹉,飞入阿宝闺房,自呼孙子楚。阿宝感其情挚,言“君复为人,当相从”,鹦鹉衔阿宝绣鞋去,归家复苏,以绣鞋求婚于阿宝家。阿宝与子楚结为伉俪。三年后子楚病卒,阿宝痛不欲生,感动冥王,使子楚复生。后子楚举进士,授翰林,皇上闻知其事,大加嘉赏。 红玉 河北广平县有冯姓父子,父六十岁,子名相如,均为秀才,为人正直,家贫如洗,妻媳皆死,家务均要父子自己操持。有天晚上,一位自称邻女的红玉,爬过墙来与相如幽会。红玉美貌温柔,深得相如喜爱。从此夜夜往来有半年。后被冯翁发现,将红玉赶了出去。相如不舍,红玉赠金劝其聘娶卫氏。相如听其言,以重金将卫氏娶回家中。卫氏艳丽而柔顺,且又勤俭,与相如感情甚好,并生一子名福儿。清明节卫氏扫墓,路遇已罢官的宋御史,见卫氏貌美欲占为己有,便派人去冯家抢卫氏,并殴打冯家父子。冯翁含冤身亡,相如抱了婴儿到处告状,却不得伸冤。卫氏被逼身亡。相如悲愤交加,日日只想报仇,然又无法扔下福儿。一日忽一虬髯客来,愿替相如伸冤报仇。果然,第二天宋家遭满门斩杀,官府以为相如所为,于是把相如抓来,严刑拷打。后县官半夜被侠客警告,遂放了相如,相如已是家破人亡,福儿也在逃匿中丢失,故日日悲伤。忽一日红玉带了福儿来敲门,原来红玉是狐精,见相如遭难,就将福儿带回领养。自此相如与红玉团聚,家道渐兴。 连琐 杨子畏移住于泗水之滨。书斋外面是旷野,墙外多古墓。一夜忽闻墙外有哀楚的吟诵声,细婉如女子,次日又吟诵如昨,生移几登望,吟声顿停,心知是鬼,仍心仪之。第二日晚,预先伏伺墙头,果见一女子自草中低首哀吟,生轻咳一声,女急入荒草而没,生即隔墙吟诗而续,久无回音。入室刚坐下,忽见丽人自外来,自言随父流寓,十七暴亡,二十余年九泉孤独,所吟乃自作。自此与生剪烛西窗,诗文相娱。一日友薛生来访,见所抄诗文下署“连琐书”,便欲一睹丰姿,生允而连琐拒不见。薛疑生为托词,又带武士王某同来,淹留不去,非见连琐不可,并投石哄闹,连琐从此不来。杨生思女,形销骨立。一夕忽见连琐来,言有冥中贱隶要强娶她,求生助,生慨然允之。入夜生与恶隶斗,被投石伤。危急之际恰逢武士王某至,张弓将隶射杀,救出连琐,连琐将父留下金玉宝刀酬谢王某。自此与生又往来如初。生以“生人精血”使连琐复生,遂成为人间佳偶。 连城 云南晋宁人乔生,少有才名,为人重情义。曾与顾生友善,顾死,常接济其家。县令器重他,后县令死,乔生破产扶柩送其归乡。因此文人都很敬重他。城中有史孝廉女字连城,知书工刺绣,绣《倦绣图》择婿。乔生献诗,连城深爱,其父嫌乔生贫。连城派人假托父命,赠金济助乔生,乔生感为知己,思慕不已。不久,连城被迫许配盐商之子王化成。乔生心中绝望。谁知不多久连城一病不起。有一和尚自谓能治,但须男子胸肌肉一钱作药引,史孝廉求未婚婿王化成,王拒之,不得已对人宣言:谁割肉医连城者妻之。乔生闻而往,自用快刀割胸肉,血染衣裤,和尚以此作药。连城服而复生,其父欲将连城许给乔生,王家告到官府。史不得已以千金谢乔生,乔生拒绝,拂袖而去。连城托人安慰他,许为知己。不久王家来议婚配吉期,连城旧病发作,数月就死,乔生往吊,一痛而绝。其魂入冥间,遇见已在冥府为官的顾生,得顾生帮助找到连城,又帮两人双双复生。谁知复生后,王家又告之官府,官府受贿判归王家,连城在王家绝食求速死,王惧送归史,史送到乔家,这对有情人生生死死终成眷属。 商三官 四川士人商士禹,因为酒醉顶撞了豪富,豪富便命家奴用乱棒打死商某。商某有二子一女,女名三官,年十六,已许嫁有期,因丧父之故,拒不出阁。两兄告状,官府不理。三官知官场黑暗,父冤难伸,便于葬父当夜出逃,不知去向。一日正当豪富祝寿宴庆,招戏班唱戏,优人孙淳带二弟子来演唱,一名王成,姿容平平而歌艺高超;一名李玉,容姿秀丽姣好,歌艺不熟而聪明伶俐,劝酒侍候深得主人意。酒阑人散,主人让诸仆离开,留李玉相陪。玉等仆去,便关门下锁。诸仆于别室饮酒,不多时听得房厅中有声响,如坠重物,诸仆打开房门,见主人已身首两断,李玉自经而死,绳断坠地。于是将李玉尸抬到庭院中,才发现是一女身,而且内穿孝服。众人疑为商家刺客,告到县官处,县官招两兄来问,说三官已出逃半年。让两兄验看,果然是三官。县官以三官为奇女子,判二兄领回归葬,命豪富家不要再纠缠于恩仇。 宫梦弼 保定人柳方华,慷慨好客,仗义疏财。柳有挚友宫梦弼,柳子名和,与其最亲,二人常玩藏石子伪作藏金的游戏。十余年后家道衰落,至柳死已无钱买棺了。幸赖宫出金周济,又教和自立。一天宫辞归,一去如黄鹤。和服除,到岳父黄家订婚期,亲翁嫌其家贫,悔婚不接纳,幸邻家刘妇赠金劝归。亲友不念故好,旧客借债不还,母子悲苦绝望。黄氏女闻父赖婚,并要将其转嫁商人,女趁夜毁装涂面而逃,一路寻和至保定,与和母子相聚。一日黄氏在后院废舍中发现堆积物,挖开一看全是白银,急告和,视之皆宫以前所抛瓦砾,及儿时戏伪藏金的地方,顷刻巨万。和感念宫之恩,不负宫之教,发愤三年中举。和赍金答谢刘妇,知岳家遭盗,已穷苦潦倒。黄翁夫妇后听刘妇劝投女处,遭和讥刺,羞愧而归。然黄女思父母深切,和乃派人接来,又赠金百两,使其晚年丰足。 公孙九娘 山东于七反清一案,诛杀了许多人。莱阳生至临淄县吊祭死难亲友,归见同乡朱生来访。朱生亦死于于七之难,言在冥中无偶,欲娶莱阳生在于七案中已逝的甥女 清光绪十二年(1886)上海同文书局石印图咏本《聊斋志异》插图书影 为妻,求莱阳生赴冥间为两人主婚。 莱阳生勉强同行。北行一里多路见有大村落,入村进一第宅,果见甥女,于是为他们完婚。 甥女有女友公孙九娘,艳若天仙,莱阳生深爱之,但虑人鬼难相配。 甥女极力撮合,五日后朱生来,言已代为下聘,请莱阳生去公孙家入赘。 于是生又随朱生入冥中,拜岳母,与九娘成婚,一如人间无异。 自此昼来夜往,乐不思蜀。 一天晚上,九娘忽伤心对莱阳生说:孤女寡母,千里柔魂飘泊如蓬草,请将其母女尸骨归葬到莱阳生祖坟旁,能有依靠。 莱阳生满口应允,天明归来却忘了问墓地标志。 至夜再去,则千坟垒垒,迷失了村路,只能叹恨而归。促织 明宣德年间,宫中时兴斗蟋蟀,每年征收此物。县令为媚上,强迫规定每人上交一头。县里有个童生叫成名,为人老实,被当差的逼得走投无路,只想自杀。后得巫婆助,抓到一只青麻头大蟋蟀,如获至宝,护爱备至,留待限期。谁知成名九岁儿子因好奇偷看,致蟋蟀跳逃,子情急将蟋蟀扑杀,因怕父追责乃投井,成名将子捞起,已奄奄一息,又是伤心,又是着急,一夜不眠。第二天忽听门外有蟋蟀鸣,急起捉捕,得一又小又劣的蟋蟀,只得抓回以交差。村里游闲少年,持“蟹壳青”与成名蟋蟀斗,大败。交县官,县令喜赏成,献送宫中,斗遍天下蟋蟀,无能胜之者。皇上大悦,奖赏下僚,成亦免役,并让成中秀才,其子亦康复,自言“身化蟋蟀,善斗”。不久成名良田万顷,楼阁万间,豪富过世家。 姊妹易嫁 山东掖县有宰相毛公,幼时贫贱。父牧牛溺死于大户张家墓地,张某曾得神鬼告诫:此坟地应为毛公所有,故给予安葬,将毛家母子接来家中,并教毛公读书,视为己出。还有意把长女嫁给毛公,但长女嫌毛家贫寒而不愿出嫁。天天哭哭啼啼,直到迎亲一天依然不肯梳洗打扮。急得张某如热锅上的蚂蚁,气得要去寻死。张某次女在旁,帮父劝姊不必赖婚。张某以其言慷爽,遂与其母商议,以次易长,次女应允。妹入毛家后,夫妻恩爱,后毛公知姊妹易嫁,愈加敬重。不久毛公中举,妻依夫贵。姊后来嫁了同乡贵家子,由于丈夫懒散又挥霍浪荡,家道渐渐衰落。不久丈夫死,姊生活愈发窘困。闻毛公中了进士,姊悔恨不已,入庵当了尼姑。 辛十四娘 广平冯生,年轻放浪纵酒。清晨出行遇一少女着红披风,姿容秀美,有婢跟随。心中暗自爱慕。黄昏醉归,见道旁寺院中一丽人,即晨见红衣少女。于是入内,有老翁姓辛,冯生遂向其提婚,翁拒之。天黑路迷,忽见一富第,有老妇出,认冯生为外孙,冯生告欲寻红衣少女,老妇说是其外甥女辛十四娘,愿为作媒,并择定良辰吉日送至冯家。鸡鸣辞归,出门数步,回首见第宅已失,唯薛尚书故坟塚。薛为生舅公,故认以为甥。冯生心知是鬼,仍返入寺院,居人言常见狐狸。冯生暗思,若得丽人,狐亦自佳。至良辰,辛十四娘果来完婚,带来一积钱大瓮。冯有同窗楚公子,常招生饮,十四娘劝生慎交,生听而辞之。一日公子生日,强邀生往,生醉后得罪公子,十四娘知有杀身祸,便规劝冯生闭门绝交游,不纵酒。时楚公子妻打死一婢,公子衔恨生,谋醉而诬之。写信邀生,十四娘毁之。过一日,冯生出城吊丧,遇公子,苦邀入楚家,浪饮醉卧席间,公子将婢尸诬生害,入狱判死罪。十四娘遣婢奔走京城,婢伪为妓,得皇上宠幸,遂将冯生冤狱告上,生得释放。自此对十四娘恩爱有加。不久,十四娘厌苦尘世,替生觅良家女禄儿为偶,生坚辞。十四娘自减容光,绝食而卧,生侍汤药如奉父母,十四娘死,生悲怛欲绝。后以禄儿为妻,家渐贫,忽忆十四娘携来积钱大瓮,内积满十四娘平日所储,于是家道充裕。后生仆在太华山见十四娘,已名列仙籍。 封三娘 官宦出身的范十一娘,美艳而有才艺,父母视为掌上明珠。上元节十一娘参加庙会,遇一绝代佳人,自言姓封,排行第三。两人十分投机,遂结为知己,互赠钗簪,相约别日再见。不久重阳,十一娘于园中赏菊,忽一女子逾墙入,竟是封三娘。十一娘大喜,留于闺中半年无人知。三娘惜十一娘丰姿才艺,劝其不要以贫富、门第论婚姻,又为其觅得贫而多才的佳婿孟安仁,并夜入孟室,将所赠金钗伪托十一娘信物赠孟生。孟生喜,央邻妇为媒,范家因孟生贫而拒婚。后有贵家子求婚,十一娘拒,言“非孟生,死不嫁”,父母怒,许婚。迎亲日,十一娘自经死。父母痛悔葬之。孟生闻,夜哭于坟前,忽见三娘来,要生发冢,将十一娘尸抬回家,三娘授以药,逾时而苏。三娘匿孟生与十一娘于山村,实告自己乃狐,自此一去不复返。年余,孟生乡试会考及第,官至翰林,遂拜见岳父母,告以前后情事,十一娘始归宁与父母团聚。 花姑子 陕西贡生安幼舆,为人仗义疏财,喜放生。一日暮归,迷失于山谷中,遇一老翁相招至家。呼生为恩主,唤女花姑子,温酒备菜。生见花姑子美若天仙,不禁目注情动,乘隙入室调情,跪求好合。花姑子惊呼,父入内,又为生遮掩。安生第二天返家,准备上门求聘,却只见绝壁峭岩,竟无村落,怅然而归。由此得了相思之病。一夜花姑子自来,登榻以解相思,安病顿失,自此花姑子屡屡夜奔。后花姑子以父将远徙而辞别。安生不舍,乘夜去寻花姑子,见山谷中隐有舍宇,生至门口,有青衣门人邀入,见花姑子出来,相抱时有膻腥,生觉异,女抱生颈以舌舐鼻孔,生痛如针扎,欲逃已被缚。翌日家人见生裸死危崖下。抬回家有女郎来吊,哭七夜而生复苏,见女郎花姑子,问其故,花姑子言:膻腥女乃蛇精冒充。五年前生买獐放生,即为花姑子父,今父女俩为报恩救安生,自毁修成道业,求阎王还生性命,故能起死还生。花姑子又教安生杀蛇取血,以求康复,言毕,流泪而去。数月后,生至山中,一老妇抱婴儿交生,告以花姑子所生之骨肉,生抱归,不复娶妻。 颜氏 顺天某生,家贫,随父到洛阳求学,才疏学浅,但人长得仪表堂堂,俊美潇洒,唯书信写得很美,读信者都觉得他有才学。不久,父母相继而死,剩下他孤身一人,教书为生。当时村中有孤女颜氏,是名士后代,自幼聪慧,父在时常恨她不是男身,但对女儿十分钟爱,定要择贵婿,以此拖延了嫁期。后父母双亡,邻妇为其介绍生,并将生所写书信给颜氏看,颜氏读后心仪之,遂与生结秦晋之好。婚后颜氏朝夕劝生研读,但屡试不中。颜氏责其枉为男子,并决定易装代考。遂易装回家乡顺天,以兄弟相称。故里堂兄尚在,对他们兄弟十分顾恤。兄弟俩日夜攻读,半年后颜氏文章为众人叹赏,却很少露面。值科考,两人并出,生落榜而颜氏得第一。翌年又中进士,授桐城令,不久升为河南道掌印御使,富裕如同王侯。 于是生承袭她的官衔,生之父母也得到了皇帝的封赠。 小谢 陕西姜员外有大宅第,常闹鬼魅,久之遂成废院。同乡有陶望三者,家贫,但因生平倜傥,坐怀不乱,深得姜员外器重。陶生欲借废院以栖身,姜员外告以凶,陶生作《续无鬼论》献员外,员外允诺。陶生入废第,挑灯夜读,觉暗中鬼影憧憧,陶生视而不见,诸鬼或窃其书,或打他面颊,脚踩他的腹部,陶生虽不堪搅扰却也不怕。后来有两个妙龄女鬼显形,一名秋容,一名小谢,都长得很艳丽,与陶生戏闹淘气,娇柔作态,陶生均不为所动。二女深为感佩,自此不再戏谑,反竞相替陶煮饭作羹。时间长了,陶生教其读书写字,培养情操,小谢之弟三郎亦拜陶生为师,三鬼竞读,书声朗朗。后陶生因此诗词讥切时事而获罪,被诬入狱。秋容、小谢及三郎竭力为其奔波于人鬼两界,使陶生终于获释。陶生感激二女,愿与二女结为夫妻,女以人鬼异域而拒。后遇一道士赐符作法,二女先后借尸还魂,陶生遂得二如花美眷。 向杲 太原人向杲,与兄晟手足之情极深。晟与妓女波斯情好,尽资以聘波斯。时有庄公子,于途中扑杀晟,将波斯占为己有。杲不胜哀伤,告至郡司冤不能伸。杲一心报仇,日怀利刃伏路旁欲杀庄,庄闻,用重金聘保镖。一日伏山坡,忽风雨大作,又冰雹继至,杲冻僵无知觉,勉强入山神庙,见往常给施舍的道士,道士用布袍换杲身上湿衣,杲披衣化为虎。于是伏守旧处,见己尸卧草中,悟前身已死,守尸旁。过一日庄经此被虎扑杀,保镖射虎,虎毙而杲复苏,归家家人喜,忽报庄死讯,杲言“虎即我也”。庄之子闻之告官,官以无据置之不理。 梦狼 河北白姓老翁,其长子甲在南方做官,三年无音讯,一日做梦,入其子白甲官署,见巨狼当道,堂上堂下皆是狼,阶前平地白骨如山;又见白甲被金甲猛士击杀,甲扑地化为虎,牙齿被敲落,并预示明年四月要其命。白翁记其梦,命次子持父信去见兄。次子至,见兄门齿尽脱,问起落齿之日,正是其父做梦之日。弟心骇,把父信劝兄,兄以为大惊小怪。弟又见贪吏满堂,贿赂说情的人日夜不断,弟流泪劝兄,兄不以为然。弟劝不听,遂归,白翁大哭。第二年报甲荐举作吏部,贺者盈门,白翁托疾不出。到四月甲解任,途遇为民泄冤之寇,将其杀除,四个心腹贪吏亦被除。后因白翁求神拜佛,神灵使白甲复生,但将头项置反,使甲不齿于人类。 司文郎 山西平阳人王平子,赴京考试,宿于报国寺。一天有宋姓少年游寺中,言语举止诙谐精妙,王生十分敬重他,把自己的文章一一请教,事如师长。不久放榜,王生落第。王生逾年再考,又因违反场规而取消资格。屡试不爽,宋生悲哀,吐真言:原来宋生本是鬼魂,生前少负才名而不得志,后遭难而死,游魂飘荡,希望通过指点王生而遂自己生前之愿。现在却依然失望。不久,宋生告王生说自己在阴间参加科考,已遂愿得中,授了司文郎官职。于是与王生告别。王生后来虽乡试得中,却已无意为官了。 于去恶 北平名士陶圣俞赴乡试,路遇顺天人于去恶,一见如故。于无书,每借陶书抄后焚灰而吞之,所抄之书并都能一字不差的背出来。陶觉奇,请于教他这本领。于始说出自己非人是鬼,现要参加冥间考试,本来冥间考试也很黑暗,而现在有才之士选为考官,自己就有希望考中了。人世间所以有庸才发迹、贤才埋没就是缺乏这样的考官。陶觉得他有见解,很敬重他。一天于忧心而返,因冥间改革考官之事被取消了,很担忧自己命运。七月十五日,于参加了考试,并带回朋友方子晋。于因自己文章写得好,对考试充满信心,方却以为凶多吉少。不久公榜,于果落榜,伤心之余忽闻张翼德到地府巡察,在落榜试卷中发现于文,大加赞赏并荐举于为交南巡海使。于临赴任,将方交待于陶,陶欣然同意,并要方先回陶家去,自己要等考完才回家。方自先归陶家。不久陶生考完归家,发现方已投胎成了他的弟弟,陶十分高兴。后由于考场舞弊,陶生三次落榜,最后得中一名贡生,却已心灰意冷,只隐居在家教导弟弟,以此为天伦之乐。 凤仙 广西平乐人刘赤水,自幼聪颖,因父母早亡故,致学业荒废。一夜归,闻室内有私语声,窥视之,见一少年拥丽人在自己床上,刘生心知是狐,闯入室大声责斥,两人惊慌而逃。遗一紫丝带于床,刘生藏于怀。丽人是大姑八仙,少年是其夫,姓胡。二姑水仙嫁富川丁生。三姑凤仙最美而尚未嫁。大姑欲以凤仙来换掉下的紫带,刘生欣然同意。过了几天,果有两人拥醉酒丽人来,刘生细视,艳绝人寰,喜极。凤仙醒,嗔怪大姐,遂与刘生尽夫妻之欢。凤仙报复,偷八仙绣鞋给刘生以示众人。八仙恼羞成怒,将凤仙夫妻拆散,带凤仙移居他乡。刘生相思甚苦。忽一日于途中遇八仙夫妇回娘家,遂跟去见岳父母和凤仙,夫妻相聚恩爱有加。凤仙见父待水仙丁郎很厚,因丁富刘穷。凤仙忿然出走,赠镜子与刘生,以激励其刻苦攻读。刘刻苦攻读时,凤仙便在镜中微笑,稍有怠慢便惨然相对。于是刘发愤而中举,凤仙从镜中出与刘生团圆。后刘生去富川拜恩师遇丁生,才知丁生非狐,亦是富商之子,路遇水仙,两相爱慕而结为夫妻。刘生搬大宅,岳父母及大、二姑夫妇皆来贺,礼仪丰盛招致盗贼。第二年刘中进士,凤仙怕盗贼招祸,不复请娘家人来了。自此夫妻相爱,刘也不复娶。 张鸿渐 河北永平人张鸿渐,因代人写状词告县官贪暴而反遭陷害,只得外出逃生。到西安路费已尽,无处投宿,见村中一老妇出来关门,张求宿,只容留宿门口。后有年轻丽人出见张生,命老妇引客入室,并供以珍馔锦褥,张生感激问老妇,始知主人姓施,丽人名舜华,是家中长女。半夜舜华推门入,愿与张生同床共枕行夫妻之好。晨起赠金与生,命其早出夜归。如此约半年,一日生早归,不见村舍,始知舜华是狐,然恋其美不忍离去。夜求舜华送他返家探亲,舜华允之。方到家,张生见其妻正被里中恶少威逼,气愤之下将恶少打死,到官府投案自首,官府将其押解京都。途中遇舜华相救,跨马如飞龙,因舜华要赴神仙会,推张生下马,已身在太原,于是改名换姓,设馆教书,居十年才归。妻子喜出望外,儿已成人赴京赶考,儿媳也已在堂前侍候,于是匿家中。一日,报喜人来,张生误以为来捕己,急起逃走。慌不择途已入京都,遇新举人许生,邀入其家,不意遇见自己的儿子,是许生的同科。父子相 清光绪十二年(1886)上海同文书局石印图咏本《聊斋志异》插图书影 见悲喜交加,遂父子同归,合家团聚。席方平 湖南东安人席方平,其父席廉,性戆直,与富户羊姓结怨。羊死,买通阴司差役,鞭打席父致死,席痛不欲生,发誓要入阴间替父伸冤。于是魂入阴司见父,知狱吏受羊贿赂,父日夜受其鞭打,摧残得不能承受。席即一状告到城隍处,不料羊姓内外贿通,城隍以所告无据,不准席状。席并不罢休,冥行百余里,又向郡司申诉告城隍受私枉法。谁知城隍和羊某早已做了手脚,反对席一顿毒打,仍批城隍复审,被押回家。席不入家门,直奔阎王府,告郡司、城隍贪赃枉法。阎王传郡、邑二官对质,郡、邑二官用重金与席求和,席不听。二官便向阎王贿赂,于是席又遭严刑拷打,置火床烤其肉,以锯解其体。席仍坚称“大冤未伸,寸心不死,必讼。”被锯解之后,送还阳界。在回家途中,席想去找正直的灌口二郎神,不料又被冥王捉回。冥王许以千金之产、百岁之寿。席却仍要找二郎神告状。谁知在再次送回途中被押差推入一门中,席惊定自视,已转世为婴儿,席愤啼不乳,三日便死,死后魂荡荡不忘灌口二郎神,约奔数十里,终于遇上,一场冤狱得以重见天日。冥王、郡司、城隍、羊某一个个都受到了应有的惩罚、席父复生,三年间羊姓田产尽归席家。 黄英 顺天雅士马子才,甚爱菊。一日于途中结识了菊精陶三郎和其姐黄英,便邀住南宅为邻,陶替马栽培菊花。陶见马家境清贫,劝其卖花谋生,马以为有辱菊花之雅,陶认为自食其力不为俗。从此二人渐疏。陶家门庭如市,人们车载肩负,抢购陶家的异种菊花。于是陶家日富,年年建房造屋。不久,黄英嫁给马家。黄英到马家仍以卖菊为生,马以妻富不肯住入陶家,并叮嘱南、北宅各立账目,以防两家财物淆乱不清。因马家贫穷,所以陶家物常流入马家,马搬还,反复多次,马无可奈何。于是黄英大兴土木,将马陶两第合而为一,马不自安,认为三十年清贫之德被黄英扰乱了。黄英不悦,与马分居。过不久,马又思念黄英,只好迁就了黄英住入了陶家。后陶三郎亦归,马与黄英才合住在一起,也就心安理得了。某日,黄英酒醉倒地化为菊。 石清虚 河北顺天人邢云飞,喜欢石头,有好石不惜重金收购。一次从河中捞起一奇石,玲珑叠秀,邢生喜极,用紫檀为座,供案头。每值天欲雨,则孔孔出浮云。有一势豪闯入邢家抢夺,将石背到河畔,在桥上息肩,石即落入河中,虽千方百计打捞,终不能得。后邢生到落石处悲痛落泪,见河水清澈,奇石就在水中央,立即抱回,藏之内室。一天有老翁来拜访,言奇石为老翁家物,并说出奇石特征,邢生求老翁割爱,老翁说要留石必减阳寿三年,邢生愿,老翁遂去。逾年,奇石被盗,邢生伤心不已,后又在报国寺售石人手中找回。其时有尚书愿以重金购此石,邢生拒之,被尚书陷害入狱,责其以石换人,邢生愿以死殉石。邢家人却窃石换生。邢归,奇石失,痛不欲生。一夕梦一汉子来,自言石清虚,劝邢生不必悲哀,说明年八月廿日即可在海岱门找回奇石。邢生如期往,果石在。后邢生死,以奇石殉葬,盗墓者得之,邢子告于官府,县官见石欲占为己有,奇石忽落地成片,邢子将碎片埋入墓中。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。