诗文 | 访 |
释义 | 访雪使万物遁形,喧闹的人们 返入最初的宁静 这是早晨,推开门 雪在呼吸。雪的耀眼的反光 使你再也想不起什么 昨天与前天 一片空白 门前的雪地上 却呈现出一串爪痕 鹿的?獐子的?或者 是那只传说中的红狐狸的? 无法辨认 是如此清新的印记 胜于大理石上古老的刻辞 于是 诗人从昏睡中醒来 获得了他的灵感 这首诗中的“访”,是指诗人对艺术的造访。那是纤尘不染、波澜不惊的造访,是纯粹的没有任何功利目的的、全神贯注的审美造访。这使得这首诗成为一首真正意义上的纯诗。它无所寄托但又实实在在地触到了我们心灵最幽深、最神圣的部分——那神思沉睡的部分。 这里一切都是高贵的、精致的、令人敬畏的。“一夜雪落无声/雪使万物遁形,喧闹的人们/返入最初的宁静”。一开始,此诗就出现了一个圣洁、宁馨、万物混沌一体的境界。人像面对着混沌未开的宇宙,“最初的宁静”就是单纯、澄澈与自然交感注息的状态,它“使你再也想不起什么/昨天与前天一片空白”。人间的喧嚣已经远去,生存的艰辛变得微不足道,只有“雪在呼吸”。噢,这使人难以驻足的艺术宫殿,这高贵神奇的象牙之塔,就这样微微发出白光,在人间站立起来了! 在这生存圆之外的圣地,让我们听听隐去的神的声音,听听它的使者缪斯的声音吧! “门前的雪地上/却呈现出一串爪痕/鹿的?獐子的?或者/是那只传说中的红狐狸的?/无法辨认”。这里的“爪痕”,没有任何隐义和象征,它就是纯粹的、纤丽的、无中生有的美的印迹。它就那么存在着,在一派琼瑶的世界上,搅得诗人的心灵日夜不安! “于是/诗人从昏睡中醒来/获得了他的灵感”。这就是诗人,他对人间万事也许是心不在焉、麻木不仁的,但对上帝的使者——艺术之神的印痕,却那么敏感。他能够将伟大的抽象与伟大的具象融为一体,是神灵和人之间的“翻译”。他不能容忍异质,他时时在美的感应中受洗,并将它升华到一种多重合奏的直观境界。在艺术的宫殿里,一行美丽的爪痕,是“胜于大理石上古老的刻辞”的,这就是诗人不同于常人的价值确认方式!诗歌是文学之塔的塔尖,如瑶林琼树,自是风尘外物。王家新对象牙塔的“造访”,表现了一个诗人对“纯诗”的膜拜和向往。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。