诗文 | 蝶恋花 |
释义 | 蝶恋花和漱玉词 凉夜沉沉花漏冻,欹枕无眠,渐觉荒鸡动。此际闲愁郎不共,月移窗罅春寒重。忆共锦裯无半缝,郎似桐花,妾似桐花凤。往事迢迢徒入梦,银筝断绝连珠弄。 此词系和李清照《漱玉词》中的《蝶恋花》“暖雨晴风初破冻”词韵之作,是一首艳词。绮思丽语,谭献评之为“深于梁陈(宫体诗)”(《箧中词》)。词委婉真切地描写一位独守空闺的女子苦思郎君的情态。 上片描写的是女子春夜无眠、孤寂愁闷的情景。作者颇具匠心地把人物置于凄凉幽冷的氛围中,借以衬托女子那哀惋孤独的心绪。开篇云“凉夜沉沉花漏冻”,这是描写环境背景。花漏,一种古代计时器。此句重在突出“凉夜沉沉”那种深夜清冷的气氛,而“花漏冻”即连滴水计时的花漏都冻结了,不仅衬托沉沉夜之冰凉,而且使人产生长夜漫漫、时间停滞之感。在这样的氛围中,推出了词中的人物形象:“欹枕无眠,渐觉荒鸡动。”欹枕,斜靠在枕头上。“荒鸡动”即“荒鸡鸣”,典出《晋书·祖逖传》“逖中夜闻荒鸡鸣”,指深夜三更前的鸡啼声,故苏轼《召还至都门先寄子由》诗有“荒鸡号月未三更”之句。时间已近三更,但斜靠在枕头上的人儿却心事重重,因此听到了静夜传来的鸡叫声。那么词中人儿为什么深夜“欹枕无眠”呢?因为“此际闲愁郎不共,月移窗罅春寒重”。原来她正为“闲愁”而经受精神的折磨,郎君远出不归,不能与她共度寒宵,而窗缝泻进如水月光,更增添了寒气。内有愁绪,外有春寒,她怎么能安然入睡呢? 既然春夜“无眠”,郎君“不共”,自然要勾起对昔日与郎君共享天伦之乐的回忆。所以过片云:“忆共锦裯无半缝。”此化用晋杨方《合欢诗》“寝共无缝禂”句意。想当初,夫妻同床共枕,合盖一条无缝锦被,如胶似漆,不可分割,何等恩爱!正是“郎似桐花,妾似桐花凤”,两个比喻形容夫妻相亲相爱的鱼水关系。桐花,桐树花,开白花者为白桐,开紫花者为紫桐。“桐花凤”用典:“成都夹岷江矶岸,多植紫桐。每至春暮,有灵禽五色,小于玄鸟,来集桐花,以饮朝露”,谓之“桐花凤”。(见李德裕《画桐花凤扇赋序》)“郎”是“妾”的依靠,“妾”是“郎”的可心人儿。夫妻朝夕厮守,耳鬓厮磨,那是多么幸福的日子!女子对昔日的生活充满了眷恋之情。可惜“往事迢迢徒入梦”,那温馨的回忆毕竟很久远了,“往事”即使在梦中浮现过,亦是虚幻不实的,对解除今夜的“闲愁”是毫无补益的。词意一转折,女子的思绪又从“往事”回归到“此际”,而此刻的现实又是那么无情;“银筝断绝连珠弄。”“连珠弄”是曲名。词结句字面意思是银筝不再弹奏《连珠弄》这曲子了,深层的含义是说两人“连珠”一样的团圆生活“断绝”久矣,亦即“郎不共”久矣。那么何时能重奏《连珠弄》之曲、重温“共锦禂无半缝”之梦呢?词戛然而止,留下的是女子绵绵不尽的愁思。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。