诗文 | 苏秦始将连横 |
释义 | 苏秦始将连横苏秦始将连横说秦惠王〔2〕,曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利〔3〕,北有胡貉、代马之用〔4〕,南有巫山、黔中之限〔5〕,东有崤、函之固〔6〕。田肥美,民殷富。战车万乘,奋击百万〔7〕。沃野千里,蓄积饶多〔8〕,地势形便〔9〕。此所谓天府〔10〕,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用〔11〕,兵法之教〔12〕,可以并诸侯、吞天下,称帝而治〔13〕。愿大王少留意〔14〕,臣请奏其效〔15〕。” 秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞;文章不成者〔16〕,不可以诛罚;道德不厚者〔17〕,不可以使民;政教不顺者〔18〕,不可以烦大臣〔19〕。今先生俨然不远千里而庭教之〔20〕,愿以异曰〔21〕。” 说秦王书十上而说不行〔22〕,黑貂之裘敝〔23〕,黄金百斤尽〔24〕,资用乏绝〔25〕,去秦而归〔26〕。羸縢履蹻〔27〕,负书担橐〔28〕,形容枯槁〔29〕,面目黧黑〔30〕,状有愧色。归至家,妻不下紝〔31〕,嫂不为炊〔32〕,父母不与言。苏秦喟然叹曰〔33〕:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也〔34〕!”乃夜发书〔35〕,陈箧数十〔36〕,得太公《阴符》之谋〔37〕,伏而诵之〔38〕,简练以为揣摩〔39〕。读书欲睡,引锥自刺其股〔40〕,血流至足。曰:“安有说人主不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎〔41〕?”期年揣摩成〔42〕,曰:“此真可以说当世之君矣〔43〕!” 于是乃摩燕乌集阙〔44〕,见说赵王于华屋之下〔45〕,抵掌而谈〔46〕,赵王大悦,封为武安君,受相印〔47〕。革车百乘〔48〕,锦绣千纯〔49〕,白璧百双〔50〕,黄金万镒〔51〕,以随其后。约从散横〔52〕,以抑强秦。故苏秦相于赵而关不通〔53〕。当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权〔54〕,皆欲决苏秦之策〔55〕。……当秦之隆〔56〕,黄金万镒为用〔57〕,转毂连骑〔58〕,炫熿于道〔59〕,山东之国〔60〕,从风而服〔61〕,使赵大重〔62〕。且夫苏秦特穷巷掘门、桑户棬枢之士耳〔63〕。伏轼撙衔〔64〕,横历天下〔65〕。廷说诸侯之王〔66〕,杜左右之口〔67〕,天下莫之能伉〔68〕。 将说楚王〔69〕,路过洛阳〔70〕,父母闻之,清宫除道〔71〕,张乐设饮〔72〕,郊迎三十里〔73〕。妻侧目而视〔74〕,倾耳而听;嫂蛇行匍伏〔75〕,四拜自跪而谢〔76〕。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也〔77〕?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子〔78〕,富贵则亲戚畏惧,人生在世,势位富贵〔79〕,盖可忽乎哉〔80〕!” 〔1〕本篇节选自《战国策·秦策一》,题目是另拟的。《战国策》是战国时代的一部史书,分别记载西周、东周、秦、齐、楚、赵、韩、魏、燕、宋、卫、中山诸国之事,主要记载谋臣策士的说辞和议论,反映了秦统一六国之前二百四十年间战国诸国尖锐复杂的政治斗争,是战国时代史实的汇编,作者难以考证。可能是战国末年或秦汉时人所辑录;到西汉才由刘向重新编校,订为三十三篇,名为《战国策》,有较高的历史价值和文学价值。本篇所选的是苏秦游说秦、赵的故事,原文据南开大学出版社《战国策笺注》本。 〔2〕苏秦句:苏秦,字季子,东周洛阳(今河南洛阳以东)人。战国时,东方六国中的国家分别与秦国交好以进攻他国,称“连横”;六国联合以抗秦,称“合纵”。苏秦始为“连横”之说,不成;改倡“合纵”,得到成功,为六国诸侯所任用。后被杀于齐。秦惠王:名驷,孝公之子,前337—前311年在位。 〔3〕巴:约为今川东一带。蜀:约为今川西一带。汉中:约为今陕西秦岭以南地区。按,巴、蜀、汉中为当时秦国富饶之地。 〔4〕胡貉(he):当时北方匈奴地区所产之貉。貉,动物名,一称狸,皮可制裘。代马:北方代地所产的名马。代,其地约指今山西北部一带。 〔5〕巫山:山名,在今四川巫山县东。黔中:地名,在今湖南沅陵西。限:险阻的意思。 〔6〕崤(xiao):山名,在今河南西部。函:函谷关,在今河南灵宝南。 〔7〕奋击:指奋勇战斗之士。 〔8〕蓄积:指粮食财货等。 〔9〕形便:地理形势有利。 〔10〕天府:原义是天之府库,指土地肥沃、物产丰饶之地。 〔11〕用:指调度使用。 〔12〕兵法之教:进行军事方面的学习和训练。 〔13〕称帝:指统一各国,称王天下。 〔14〕少留意:稍稍注意一下。是一种表示谦恭的辞令。 〔15〕奏其效:陈述其事的功效。 〔16〕文章:指法令。 〔17〕厚:指深入民心。 〔18〕政教:政治教化。 〔19〕烦大臣:劳大臣,指对外用兵。 〔20〕俨然:庄严郑重的样子。庭教:来秦庭指教。 〔21〕愿意改日再说。 〔22〕说不行:主张不被采纳。 〔23〕敝:破。 〔24〕尽:用完。 〔25〕资用:财物费用。 〔26〕去:离开。 〔27〕羸縢(teng)履蹻(qiao):缠着绑腿布,穿着草鞋。羸,通“缧”,缠绕。滕:绑腿布。蹻:草鞋。 〔28〕橐(tuo):一种口袋。 〔29〕形容:形体容颜。 〔30〕黧(li):黑黄色。 〔31〕纴(ren):机上的丝缕,借指织布机。 〔32〕炊:烧火做饭。 〔33〕喟(kui)然:叹气的样子。 〔34〕秦:苏秦自称。 〔35〕发:打开。 〔36〕箧(qie):箱子。 〔37〕太公:指姜尚,曾佐武王伐纣。阴符:相传为太公所作的兵书。 〔38〕伏:伏案。 〔39〕简练:精心钻研,熟练掌握。揣摩:揣量琢磨。 〔40〕股:大腿。 〔41〕“安有”二句:意思说只要研读成功,再去游说人主,哪有得不到财物和高官的呢! 〔42〕期(ji)年:满一年。 〔43〕此:指自己一年来所学。 〔44〕摩:接近。燕乌集阙:当是地名,不详所在。 〔45〕赵王:指赵肃侯。华屋:华美宫室。 〔46〕抵(zhi)掌:击掌(表示高兴和无拘束)。 〔47〕受:通“授”。 〔48〕革车:兵车。 〔49〕纯(tun):匹,段。 〔50〕璧:玉器,形圆而平,中有孔。 〔51〕镒(yi):古代重量单位,一镒重二十两(一说二十四两)。 〔52〕约从散横:订立“合纵”协约,拆散“连横”之盟。从,古同“纵”。 〔53〕关不通:函谷关内与关外交往断绝。按函谷关是东方各国通往秦国的要道。 〔54〕权:指权变之计。 〔55〕决苏秦之策:为苏秦的策略所决定。 〔56〕隆:指得意之时。 〔57〕“黄金”句:形容可用之财甚多。 〔58〕转毂(gu):指装载货物的车子。连骑:形容车马接连不断。 〔59〕炫熿:即炫煌,光耀的意思。 〔60〕指齐、楚、燕、韩、赵、魏六国。 〔61〕从风而服:如草之随风一样顺服。 〔62〕大重:大受重视。 〔63〕特:只是。穷巷掘门:住在穷僻的巷子里,在墙上挖个洞做门。掘:通“窟”,墙洞。桑户棬(quan)枢:用桑木做门,以弯木为门轴。按,这句是形容苏秦出身寒微低下。 〔64〕伏轼:伏在车前横木上。撙衔:勒住马嚼子。按,这句是形容苏秦乘车驾马,纵横得意之态。 〔65〕横历:犹“横行”,纵横驰骋的意思。 〔66〕廷说(shui):在朝廷上劝说。 〔67〕杜:堵住。左右:指国君的近臣。 〔68〕伉:通“抗”。 〔69〕楚王:指楚怀王。 〔70〕洛阳:为苏秦故里。 〔71〕清宫除道:清理房舍,扫除街道。 〔72〕张乐(yue)设饮:置备了音乐和酒席。 〔73〕郊迎:到郊外迎接。 〔74〕侧目而视:形容不敢正眼相看。 〔75〕蛇行匍伏:像蛇一样在地上爬行。 〔76〕谢:谢罪。 〔77〕前倨:以前傲慢无礼。指以前“不为炊”等。 〔78〕不子:不以为子。 〔79〕势位:权势地位。 〔80〕盖:通“盍”,何。忽:忽视。 本篇叙述的是苏秦游说秦、赵等国,由碰壁而归到获得成功的经历。苏秦等的游说,不过是为了猎取个人名利,但客观上,他们的活动却不能不影响到诸侯国力量的某些变化、以至彼消此长,因而也就构成了整个战国历史的一个有机组成部分。本篇通过苏秦的言行和心态特征,再现了一个相当典型的战国策士的形象;篇中对于苏秦妻、嫂和父母“前倨而后卑”的刻画,也反映了当时社会风气的某些方面。作者用笔多有渲染夸张,语言生动;某些描写似小说家言,唯妙唯肖,耐人寻味。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。