诗文 | 水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注, |
释义 | 水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注,【注释】 悉:全部,都。 欹(qī):倾斜不平。 嵌(qiàn):开张貌。 盘曲:回旋曲折的样子。 洄:水流回旋。 悬:水从上往下冲。 激注:水流激荡飞溅。 阴:树荫。 荫:遮蔽。 【赏析】 元结任道州刺史时,游历了道州城西的一条小溪,它宁静而又清新、蜿蜒地流淌,注入营水。因其景色幽美,且在州右,便名之为“右溪”,并写成这篇著名的山水游记。作者以诗一般的清丽词句摹山绘水,创造出—个幽眇芳洁的自然境界: “水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注,佳木异竹,垂阴相荫。” 意思说:小溪的两岸,全是怪石,倾斜盘曲的样子,很难用词语来形容。溪流从石上流过,回旋激荡水花飞溅。珍美的树木和怪异的竹子枝叶重叠,留下的阴影相互遮蔽着,清幽深杳。 本句以小溪为中心物象,用白描手法,描写了风姿各异的岸石、竹木、清流……穷形极状,博显物态,构成一幅有形有声、生机盎然的图画。你看,他笔下不可名状的怪石,陪伴着流淌的溪水,或“欹”似仙子回眸,或“嵌”如洞天中扉,或“盘”如古藤绕槐,或“屈”似长虹卧波,驳然杂陈,怪异而又美极,造成一种幽峭感,与相冲抵的流水互为映衬,使原本静止的岸石获得了一种动态感。他笔下的水,撞击在错落的岸石上,溅起点点晶莹的水花,随风飘去,而后洄旋激荡,轻吟着,浅唱着……流向远处,形成一种强烈的动势。他笔下的树竹,佳木、异竹枝枝相连,重重叠叠,织成一幅青翠的天网,浓阴交错,凉风习习,翠绿满眼:空气是绿的,水是绿的,似乎连漏下的阳光也变成了绿色,使整个溪沟环境具有一种色彩的幽暗感。 这些充满动感而又奇峭的景物组合在一起,便构成了一种幽眇而富有生气,和美而又奇峭的境界,令人神往。 然而,如此优美的景色,却没有人来赏爱,唯有作者孤身一人,流连徘徊,不忍遽去。这是一个寂寞而沉思的主体意象,他的融入,与这清幽的气氛相映成趣,成为溪石水流环境的有机组成部分,给水石草木组成的画面涂抹上一层淡淡的怅意,透出一缕幽幽的美感,这是元文的一个显著的特点。另一特色是文字峻洁清疏,以少总多,将大自然的清幽奇巧充分地表现了出来。 要之,作者善于以剪削的语言,抒发自己清幽静穆的胸怀,恣情山水的情趣,达到物我合一、物我两忘的境地,对后世游记散文,特别是柳宗元的山水游记产生了很大影响。正如清代吴汝论评论《右溪记》时指出的那样:“次山放恣山水,实开子厚先声。文字幽眇芳洁,亦能自成境趣。” |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。