网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 正月
释义

正月

〔原文〕
正月繁霜,
我心忧伤。
民之讹言,
亦孔之将。
念我独兮,
忧心京京。
哀我小心,
癙忧以痒。
(霜、伤、将、京、痒,阳部。)
父母生我,
胡俾我瘉?
不自我先,
不自我后。
好言自口,
莠言自口。
忧心愈愈,(鲁愈作瘐。)
是以有侮。
(瘉、后、口、愈、侮,侯部。)
忧心惸惸,
念我无禄。
民之无辜,
并其臣仆。
哀我人斯,
于何从禄?
瞻乌爰止,
于谁之屋?
(禄、仆、禄、屋,侯部。)
瞻彼中林,
侯薪侯蒸。
民今方殆,
视天梦梦。(齐梦作芒。)
既克有定,
靡人弗胜。
有皇上帝,
伊谁云憎?
(蒸、梦、胜、憎,蒸部。)
谓山盖卑,
为冈为陵。
民之讹言,
宁莫之惩!
召彼故老,
讯之占梦。
具曰“予圣”,
谁知乌之雌雄!
(陵、惩、梦、雄,蒸部。)
谓天盖高,
不敢不局。(韩、鲁局作跼。)
谓地盖厚,
不敢不蹐。
维号斯言,(鲁维作惟。)
有伦有脊。(齐脊作迹。)
哀今之人,
胡为虺蜴?(齐蜴作蜥。)
(局、蹐、脊、蜴,之部。)
瞻彼阪田,
有菀其特。
天之扤我,
如不我克。
彼求我则,
如不我得。
执我仇仇,
亦不我力。
(特、克、则、得、力,之部。)
心之忧矣,
如或结之。
今兹之正,
胡然厉矣?
燎之方扬,(齐扬作阳。)
宁或灭之?(齐宁作能。)
赫赫宗周,
褒姒烕之!(鲁烕作灭。)
(结、厉、灭、烕,脂祭通韵。)
终其永怀,
又窘阴雨。
其车既载,
乃弃尔辅。
载输尔载,
将伯助予!
(雨、辅、予,鱼部。)
无弃尔辅,
员于尔辐。
屡顾尔仆,
不输尔载。
终逾绝险,
曾是不意。
(辐、载、意,之部。)
鱼在于沼,
亦匪克乐。
潜虽伏矣,
亦孔之炤。(齐炤作昭。)
忧心惨惨,
念国之为虐!
(乐、炤、虐,宵部。)
彼有旨酒,
又有嘉肴。
洽比其邻,
昏姻孔云。
念我独兮,
忧心慇慇。
(邻、云、慇,文真通韵。)
佌佌彼有屋,(韩、齐佌作
蔌蔌方谷; 鲁作速速方毂。三
民今之无禄,家作速速。)
天夭是椓。(鲁作天夭是
哿矣富人,加。)
哀此惸独! (鲁惸作茕)
(屋、谷、禄、椓、独,侯部。)
〔译文〕
初夏时节竟然降霜,我心里充满忧伤。民间已经谣言四起,势必传播得越来越远。唯我一人为时世忧虑,万千悲愁萦绕心头。瞻前顾后左思右想,无比烦闷大病一场。
爹娘既生了我,为何使我受苦受难?真是生不逢时,乱世灾祸全让我遇上。好话由人说出,坏话由人传扬,我为时世忧虑,反受小人欺侮。
我的忧思难以排遣,想来命运真是太苦。百姓何罪之有,却使他们沦为奴仆。可怜的人们啊,什么地方能安身度命?看那些飞来飞去的乌鸦,停在谁家的屋顶上?
看那森林之中,只有可作烧材的粗干细枝。人民正处在危难之时,而老天爷还是昏昧不知。世界由你来主宰,无人不被你战胜。皇皇上帝我问你,你究竟恨什么人?
说山多么低矮,却是高峰耸立。谣言既已出现,怎么不采取制止的行动?把元老请来询问,再请占梦预言吉凶。都自夸是高明的圣人,可谁知乌鸦的雄雌?
说天多么高,可人们不得不低头弯腰。说地多么厚,可不得不缓步蹑脚。人们喊出这些话,确实很有道理。可恨今世之人,为何像蛇一样咬人?
看那坡上的田里,有一棵特出的壮苗。老天拼命折磨我,想把我彻底压倒。当初朝廷需要我时,生怕得不到。找到我却又弃置一边,哪里肯委以重任!
我忧心忡忡,如同结疙瘩的麻绳。试看当今朝政,为何这般混乱不堪?野火蓬蓬正在燃烧,难道有谁能浇灭它?赫赫镐京,褒姒将把它毁灭!
心中已是充满忧伤,又逢阴雨绵绵更感凄怆。那车子已装满货物,却把栏板抽掉。等到货物滑落出去,才喊叫 “老兄帮忙”。
请不要抽掉车栏板,车辐还应该加固。要经常关照你的车夫,才不致损失车上的货物。总是能够度过险关的,你却从不加认真考虑。
鱼儿虽游在池水里,可并不快乐逍遥。虽然潜游到深水处,但仍然会被人们看到。我心中无时不在忧虑,总忘却不掉朝政的暴虐。
他有芬芳的美酒,又有鱼肉好菜。和奸佞小人交结联络,在亲朋老友中恣意周旋。而我势单力薄无依靠,忧伤的心隐隐作痛。
猥琐的人住好屋,鄙陋的人有五谷。如今百姓实在不幸,天灾人祸纷纷降临。富人享受快乐幸福,可怜穷人孤独悲辛。
〔评介〕
《正月》十三章,八章章八句,五章章六句。《诗序》云: “ 《正月》,大夫刺幽王也。”即刺幽王惑于褒姒,必致亡国之祸。而朱熹《诗集传》等,据诗中“赫赫宗周,褒姒灭之”语,疑为东迁后之诗。陈启源对此批评道: “夫 ‘赫赫宗周,褒姒灭之’,何害为西周未亡之时语耶?……篇中所云 ‘具曰予圣’,及 ‘旨酒’、‘嘉肴’、‘有屋’、‘有谷’等语,显是荒君乱臣奢纵淫泆,燕雀处堂之态。若犬戎一乱,玉石俱梦,此辈已血化青燐,身膏白刃,尚得以富贵骄人哉!”(《毛诗稽古编》)多数研究者依从《序》说,否定东迁后之说,认为此诗是在嬖褒灭周其兆既成之时,贤者为之忧伤而作,方玉润概括为“周大夫感时伤遇也”。
诗共十三章,是一首长篇抒情诗。概括地说,这首诗描述了当时的政治危机、社会矛盾,揭露了贫富悬殊、善恶颠倒的黑暗现实,抒发了诗人对时世的忧虑和唯我独醒的悲伤。
从首章到第六章,是全诗的第一个层次,主要展示社会黑暗,环境险恶,国将大乱,灾难临头。诗之伊始从反常的自然现象入手:“正月繁霜,我心忧伤”。正月,指周历六月,相当夏历四月,是孟夏时节。此时出现霜冻,是天时反常现象。古人误认反常的自然现象、重大的自然灾害,是政治黑暗、社会衰亡的先兆,即灾异是人心召来的,恶政是灾异的根源。这种在今天看来并不科学的认识,却是古代先民的共识。因此,当 “正月繁霜”——霜降失节,不以其时,“民之讹言,亦孔之将”,实为不可避免;至于“我心忧伤”“忧心京京”,所“忧”不在于“霜”,而主要在于国,从灾异联想到 “国之为虐”的恶政,预感国将不国,大厦将倾,宗周之灭不可避免。“瞻彼中林,侯薪侯蒸”,其意谓朝廷皆小人也: “既曰中林矣,则似有大木,今维有薪蒸而非大木,犹既在朝廷,则当为贤者,今维是小人。”(汪龙《毛诗异义》)仅此即可窥知“今兹之正,胡然厉矣”的恶政之一斑。此时,“哀今之人,胡为虺蜴”,“哀我人斯,于何从禄”,“民今方殆,视天梦梦”。在“天则梦梦然其如醉,若无辨于人之善恶也者,是天心已不可问矣” (《诗经原始》) 时,诗人忧国忧民之心何其沉痛,何其深切!第七章到第十一章是全诗的第二个层次,主要指责统治者贤奸不辨,使“众贤臣辅之而不足,一褒姒灭之而有余” ( 《诗经原始》)。“瞻彼阪田,有菀其特”,此 “阪田”比朝廷,“特”喻杰臣,意谓阪田有莞然茂特之苗,喻“贤者在闲辟隐居之时” (陈奂《诗毛氏传疏》),朝廷无杰臣矣。“其车既载,乃弃尔辅”,谓车既重载,而弃其车之栏板,则所载必堕。此以弃辅喻远贤也。十二、十三章为第三层次,贤者被弃置,小人则肆然得志,旨酒嘉肴,呼朋引类。于是在强烈对比中,为我们展现出朋党乱政,宗周将灭的真实的历史画卷。最后,以民弱受害,“民今之无禄,天夭是椓”作收。
这首诗不仅表达了作者生不逢时——“不自我先,不自我后”的愁苦,而且关注国运时局,民生疾苦,充满着浓厚的忧患意识,所以,这不是通常意义的士大夫文人的孤独哀鸣,而是一曲以悲愤的目光注视赫赫宗周即将覆灭的时代的挽歌。诗中善用叠字,“忧心京京”,“忧心愈愈”,“忧心茕茕”,“执我仇仇”,“赫赫宗周”,“佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷”,等等,或增大感情的力度,或强化事物的形象,复而不厌,赜而不乱,与 《诗经·卫风·硕人》之连用六叠字有异曲同工之妙。比喻运用亦十分新颖: 以 “燎之方扬,宁或灭之”,喻赫赫宗周即将覆灭之不可挽回;以“瞻乌爰止,于谁之屋”,喻穷苦百姓的无处安身; 以 “其车既载,乃弃尔辅”喻弃逐贤人,皆“以其所知喻其所不知而使人知之” (刘向 《说苑·善说》),既形象生动,又含蓄隽永,具有审美价值和借鉴意义。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/21 23:49:53