网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 怜香伴·闺和
释义

怜香伴·闺和

【皂罗袍】 (生)撇得我独坐闲房凄悄,向阳台觅汝,才得相遭。(见诗介)呀,我倦时不记枕诗瓢,为甚的醒来兀自馀残稿?(看诗沉吟介)好古怪,这字又不像做诗人写的,诗又不像写字人做的。(旦) 怎见得? (生)
诗多仙意,风姿欲飘; 字多禅意,风姿尽销。为甚的氤氲有气浮蹄表?
娘子,这诗从何处来的? (旦) 是别处闺秀的诗,被人抄写流传,偶为奴家所得。
【前腔】 这是双秀闺中新稿,为书邮争递,偶杂吟瓢。(生) 可晓得他姓字么?(旦) 作者姓名不传,但知此诗因曹美人而赋。色丝少女为题曹,无名有字闻多貌。相公,你看这两人的诗,还是那一个的好?(生)前作轻清,后篇俊逸,当并驱词坛,难分优劣。(旦) 便道是皇英姊妹,珠胎锦胞;机云兄弟,潘江陆潮。白眉毕竟夸谁效?
【前腔】 (生) 嗅取奇香缥缈,似篆烟一缕,袅入霜毫。呸!怎么舍了现在美人,去嗅那空中美人?只把娘子身上一闻,不要说两首,十首也有了。好山对面不相邀,空青何处寻诗料?(向旦身上嗅介) 这是口脂香,这是乌云香,这是玉笋香,这是金莲香。脂香甜净,云香秀韶; 笋香尖嫩,莲香瘦娇。还有一种香要借闻。方才那诗上说,“绦环宽处带围中”,毕竟求
松一松衣带,这香才得出来。(生做欲解带介) (旦) 诗又不做,只管在此歪缠。(推开介) (生) 你这娇嗔一撒我诗成了。(写完,旦读介)
【前腔】 比白雪阳春更好,但风流太过,也费推敲。若教荀令伴妖娆,只愁韩寿施奸狡。(生)娘子,诗既和了,怎么寄得与那美人看一看?(旦)寄去到也容易,只怕他见了呵,嗔翻娇脸,裂为纸条; 忙投秦火,灾贻雪涛。把你一天痴兴如风扫!


《怜香伴》 是以两位绝色女子由互相爱慕而至于同事一夫为主线的。家境殷实且风流而多才的范石 (原名石坚,因过继给舅家,故改舅姓),娶了姿貌、才华均甲于扬州的崔别驾之女笺云为妻。新婚满月,崔笺云到尼庵进香,恰好和寄居于庵中的孝廉曹有容之女语花在佛殿相遇,她们彼此深深爱慕对方、追寻对方的动人的情感历程,就从这里开始了。当然,这一切都离不开神佛的安排。范石的舅父为人端方仁厚,为官惠苍生、恩九族,并将别墅改作尼庵,佛祖有意庇佑他的继子范石。所以当美貌聪慧、知书达理的曹语花一出现于佛殿之上,佛祖便有心将她嫁作范石的妻子。一切机缘,由此而生。当曹语花第一次见到出现在佛殿之上的崔笺云时,不由惊叹道: “好一个俏丽人儿!” 此时,神界的氤氲使者用扇子扇来阵阵清风,又把曹语花奇异的体香吹送到了崔笺云的面前,引来了她的无限爱意。两个美貌而多情的女子彼此一见,就深深地爱慕上了对方。她们以诗唱和,又越发钦佩起彼此的诗才。“伊能怜我,我更怜伊”,二人真恨不能 “生同地,嫁并归,吟联席”。她们相约十月一日再来庵中相聚,然后黯然作别。
崔笺云带回老尼录下的诗稿,于是就有了 《闺和》 一出戏。崔笺云回到闺中,范石正伏案而眠,她便把诗稿放在桌上。【皂罗袍】 一支曲子是范石初醒时的一段唱,新婚燕尔,他忍不得与妻子的片刻别离,等妻子不来,室内冷冷清清,他在百无聊赖中睡去,即使在梦里也还想着妻子。“阳台” 指梦境中,典出先秦宋玉 《高唐赋》: 楚王梦遇巫山神女,阳台之下即神女住处。范石忽然发现桌上的诗稿,感到有点吃惊,因为他在睡前并不曾做诗。细细看来,他才发现,做诗的与写字的并不是同一个人。诗来自笺云、语花之手,字则出于老尼手下,仙风禅意,当然会有偏差。范石问妻子诗从何来,笺云向他卖了个关子。
【皂罗袍】 第二支曲子中,他们夫妻二人围绕这两首诗展开了对话。笺云骗丈夫说诗乃是 “双秀闺” (姐妹二人同处的闺房) 中传出的,只不过在吟诗的人中凑个数儿罢了。范石因诗而爱上做诗之人,于是穷追不舍,又问起做诗之人的姓名。笺云便回答说: 只知道诗写的是曹美人,她长得很漂亮,至于写诗者的名字就不知道了。她顺便向丈夫打趣,问他两首诗中哪一首更好。范石认为两首诗难分优劣,笺云不肯相饶,继续追问: 不要说什么像同胞姐妹娥皇女英 (相传是尧的两个女儿,一同嫁作舜的妃子)、同胞兄弟陆机陆云、文章好手潘岳与陆机 (钟嵘 《诗品》说“陆才如海,潘才如江”,所以此处有 “潘江陆潮” 的说法) 一样难分高下,两首诗中,到底哪首更好呢? “白眉毕竟夸谁效” 一语用典,《三国志·蜀书·马良传》 中说,马良兄弟五人,都以常为字,并且同样有才名。但乡谚说: “马氏五常,白眉最良。” 马良眉中有白毛,在五人中最为优秀。后世遂以 “白眉” 代指兄弟之间的优秀者。
范石终于不肯为其分出高下,笺云便让他依韵和两首诗。范石不愧是风流才子,做诗之前,故意先使一使男人的调皮,说要向空中嗅一下心中所悬想的美人身上的香气,才好做出富于神采的好诗。【皂罗袍】 第三支曲子,为范石做诗时的一段唱。纵观古今中外的文学史,美人也的确为诗人们的作品增添了无穷的创造力和想像力。将从空中嗅来的一缕虚拟的美人香袅入笔锋,范石即将做诗。也许他忽然发现自己的做法有些冷落了妻子,便又立刻向妻子耍起顽皮来,说他要从妻子的身上获得创作灵感。这个善于讨女人欢心的风流才子,把妻子的口、发、手、足都嗅遍后,带些浪荡气的范石还不肯罢休,又要去嗅妻子“绦环宽处带围中” 的香气,终于遭了妻子嗔怪的拒绝。而此时,他的和诗也已经做出来了。这支曲子中充满了打情骂俏的气氛,很能够熏染出喜剧的效果。李渔经常率领家庭戏班往来于缙绅之家进行表演,为了吊起那些士大夫们的 “味口”,这样的细节,也许是必不可少的吧。
【皂罗袍】 第四支曲子中,笺云对丈夫的诗作了一番评价: 这诗写得比那些阳春白雪式的作品要好得多,但风流气太重,也使人读后太费推敲了。如果让你去见了那曹美人,只怕你会做出偷香窃玉的事来! “荀令伴妖娆” 典出 《三国志·魏书·荀彧传》 裴松之注所引 《晋阳秋》 中,三国荀彧之子荀粲 (字奉倩) 娶妻曹氏,貌极美。时值寒冬,曹氏病重体热,荀粲便解衣于室外冻凉后拥抱曹氏,为其去热。“韩寿施奸狡” 典出 《世说新语·惑溺》,又作 “韩寿偷香”,贾充之女与韩寿私通,偷取家中珍贵异香送给他,贾充发现后,便把女儿嫁给了韩寿。笺云无比珍视她与曹语花的感情,她也是十分了解丈夫的。她约语花于庵中再会,如果范石知道,必定会跟去偷看。到时候范石露出一些轻狂的举止,就会坏了她与语花的机缘,所以她不肯对丈夫说出曹语花的实情。范石和了诗,果然要寄给曹语花看,笺云便再次用半开玩笑半当真的话来打消他的兴致: 诗寄去倒不难,只怕人家见了以后闹翻了脸,把你的诗撕成纸条,投到火里,丢入水中,把你满怀的痴狂兴致都扫荡干净!
范石对尚未见过的曹语花的兴趣,已被强烈地勾引起来了。在接下来的尼庵重聚中,笺云戏扮男装,与曹语花假做夫妻拜堂,并立誓长久相依。而只有同嫁范石,才能实现今生不相离的愿望。克服来自于各方面的阻力与磨难,就成了此后的主要情节。虽然好事多磨,但有情人终成眷属,最终崔笺云与曹语花仍是实现了她们的梦想。戏剧虽以二女同嫁一夫作结,但这一结局是以二女之间互相爱慕的情感为基础的。这在客观上,就使戏剧中的两位女主人公身上,被赋予了相对独立的人格。在李渔的戏剧中,这是较为难得的。而李渔在此剧第一出 《破题》 中却用 “真色何曾忌色,真才始解怜才” 以及 “得便宜的莽儿郎美色双收” 之类的话来点题,可见他的立意,仍在于表现风流才子成就良缘。这就难免使今天的读者们感到有些失望。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:35:00