诗文 | 年老的女王和年轻的农妇 |
释义 | 年老的女王和年轻的农妇(法)费纳龙 〔梗概〕有一个年老的女王老得连牙齿和头发都掉光了,脑袋摇晃得像被秋风吹动的树叶,眼睛也看不见东西,身体蜷缩得像一个球,个子比原先矮了一半。她想用全部的珠宝和一位二十岁的姑娘交换青春。一位仙女帮女王到处找愿意用自己的青春换取高龄的人。很多乞丐为了摆脱穷困倒想让自己变老,可是当他们看到那位又脏又丑,臭气冲天,又咳又喘、浑身病痛,常说胡话的女王时,他们再也不想要她的高龄了。有些野心勃勃的人想得到高官厚禄和显赫的荣誉,但是他们见了女王后说:“要是我们成了那样可怕和令人恶心的人,就连露面都不敢了,还要官职作什么用!”最后,来了一位乡村姑娘。她叫贝罗内尔,长得像阳光一样美丽。她提出愿意用自己的青春换取女王的王冠。女王尽管很恼怒,可是她终究渴望变得年轻,于是在仙女帮助下,她们进行了交换。 贝罗内尔的头发开始变白,脸上布满了皱纹,牙齿也快要掉光了。她已经一百岁了。仙女打开一个匣子,从里面唤出一群穿着华丽衣服的仆人。他们列队向新的女王致敬,然后为她摆上一桌丰盛的酒席。可是女王不能咀嚼,一点食欲也没有。她流着口水和鼻涕,在镜子前一照,发现自己比猴子还要难看。 而同时,待在一个角落里的真正的老女王开始变得漂亮了。她重新长出了头发和牙齿,脸色也变得红润了,但她身上穿的却是破衣烂衫,像一个拾垃圾的下贱女人,因而被卫士们赶出了王宫。 此刻,真女王很难堪,而贝罗内尔也为自己的处境感到痛苦,她对女王说:“拿走你的王冠吧,把我的灰粗布裙还给我!”于是,两人又进行了交换。王后又变成了百岁老人,农妇依然是年轻的姑娘。可刚交换完,她们都后悔了,可是已来不及改变她们的命运了。 女王每天哭啊哭,她总在想:“如果我是贝罗内尔,现在可以在茅屋里吃栗子充饥,可以在树荫下伴着笛声与牧童们一起跳舞。我要这么精致的床,只能躺在上面受苦;即使有再多的仆人,也无法减轻我的痛苦!”她日夜烦恼,病情加重,两个月后就死了。 贝罗内尔听到女王的死迅时,她正和女伴们在小溪边跳舞。她这时才认识到:不求王位不仅是明智的,而且也是幸福的。最后,她又在仙女帮助下选择了一位和自己一样的庄稼人做丈夫,得到终生的幸福。 〔赏析〕这篇童话以新颖的想象和构思,向人们揭示了一个深刻的道理:在草地上跳舞要比在宫廷里跳舞更快活,在乡村作一个年轻健康的农妇也比在宫廷里作一个衰老病态的女王强得多。青春和健康是最宝贵的财富,有头脑的人绝不会盲目地追求荣华富贵。平凡的人也会享受到真正幸福的生活。 〔作者简介〕弗朗索瓦·费纳龙(1651—1715),法国十七世纪后期的散文作家。也是法国儿童文学的开创者和奠基者之一。一生著述甚丰。如《论女子教育》、《死者对话录》、长篇小说《泰勒马科斯历险记》和十分精彩的童话总集《寓言集》。《年老的女王和年轻的农妇》是费纳龙童话中的名篇,很有教育意义。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。