网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 外国爱情诗歌26
释义
请选择子栏目:
  • 外国爱情诗歌 外国诗歌鉴赏历代民歌新诗鉴赏探索诗鉴赏外国名诗鉴赏
文章列表:
  • 无题

    〔俄—苏〕 加姆扎托夫 我常常回想遥远的故乡, 那里有祖上两层的小屋。 我常常回想峭壁间的那块旷......

  • 无题

    〔俄—苏〕 加姆扎托夫 欲知峻岭高不高, 还有那悬崖是否陡峭, 那就去问爱情, 因为它曾在那儿远眺。 欲知......

  • 你还在睡梦中……

    〔俄—苏〕 加姆扎托夫 你还在睡梦中,破晓前我就起床, 早早地敞开庭前的门户, 花呀、树呀,没出山的朝阳......

  • 我离开你三十个白天和夜晚

    〔俄—苏〕 卡里姆 我离开你三十个白天和夜晚, 三十昼夜孤寂不堪的时光, 仿佛我在半路泅过三十条河, 三......

  • 给在旅途中的人(节选)

    [俄—苏] 阿丽格尔 1 我要成为你的亲爱的, 我要成为你的力量, 成为清新的风,成为日常的食粮, 成为你头......

  • 舞台故事

    〔俄—苏〕 多尔玛托夫斯基 舞台、帷幕、布景, 一对男女在表演爱情…… 他们扮演这样的角色, 符合两人的......

  • 没有不美的女人

    〔俄—苏〕 多尔玛托夫斯基 没有不美的女人, 美——是她们走进生活的序曲。 但人们对美常常冷漠,不知珍爱......

  • 等着我吧……——献给B.C.

    〔俄—苏〕 西蒙诺夫 等着我吧——我会回来的。 只是要你苦苦地等待, 等到那愁煞人的阴雨 勾起你的忧伤满......

  • 我们以前的诺言……

    〔俄—苏〕 塔吉扬尼契娃 我们以前的诺言 莫非都是欺骗? 爱情虽已死去 我俩却双双活在人间。 莫非我们只能......

  • 寡妇的梦

    〔俄一苏〕 塔吉扬尼契娃 在春天蓝幽幽的夜里, 在冬日漫长的夜里, 一个女人做过这样的梦—— 炽烈间听到......

  • 燕子

    〔俄—苏〕 阿利戈尔 漂亮的女人用疲惫的手 翻着旧书观看, 可是眼神如同飞翔的燕子 轻轻触及一下深海的水......

  • 羡慕

    〔俄—苏〕 鲍科夫 我不会,不会因为羡慕 失去我无私的心灵! 我站在这里,羡慕鹳鸟, 它栖息在你的屋顶。 ......

  • 渡船像躲在草丛里的秧鸡

    〔俄—苏〕 鲍科夫 渡船像躲在草丛里的秧鸡, 在渡口吱吱嘎嘎地嚷, 河水在葱绿的两岸间过, 像镶进了一个......

  • 如铁锚不能浮出水面……

    〔俄—苏〕舍夫涅尔 如铁锚不能浮出水面, 如浮云不能沉入水底, 如鸟儿不能飞进星际, 又如星星不能坠落大......

  • 圆舞曲

    〔俄—苏〕 利祥斯基 我本该在哪个角落里坐下, 可我却在窗户之间徘徊。 圆舞曲的乐声在我心中激荡, 而她......

    • 首页
    • 24
    • 25
    • 26
    随便看

     

    诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

     

    Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
    更新时间:2024/12/22 11:35:08