诗文 | 《咏荆轲》- 晋·陶渊明 |
释义 | 《咏荆轲》- 晋·陶渊明
晋·陶渊明 〔燕丹善养士〕战国时燕王喜的太子名丹,他对收养的门客很好。当时各诸侯都收养门客,谓之养士。〔强嬴〕强大的秦国,秦王姓嬴。〔荆卿〕即荆轲,战国时卫国人,客居燕国,受燕太子丹的派遣去刺杀秦王。〔雄发指危冠〕雄发,勇士之发。危冠,高帽子。这句说荆轲的头发顶起高高的帽子。〔易水〕在今河北省易县西。这句指在易水边饯别。〔渐离〕高渐离,燕国人,荆轲的至交,善击筑(一种似筝的古乐器)。悲筑,言筑奏出悲壮的曲调。〔宋意〕燕国勇士,送行者之一。唱高声,高声歌唱。〔商音〕古代五音之一,悲凉的音律。〔羽奏〕演奏羽音,羽音也是五音之一,表慷慨之情。〔飞盖〕盖指车篷,这里借指飞车。〔凌厉〕勇往直前的样子。〔图穷事自至〕图,指荆轲向秦王献燕国地图,将匕首卷在图中。图展尽时现出匕首,荆轲急持之以刺秦王。〔怔营〕惊惶恐惧的样子。 《咏荆轲》是东晋大诗人陶渊明的代表作之一,写于诗人辞官归隐田园以后十六年,即南朝宋永初二年(421),诗人五十七岁。这是刘裕篡晋的第二年。陶渊明写了《述酒》、《咏二疏》、《咏三良》及这首《咏荆轲》。这首诗用诗的语言再现荆轲刺秦王的悲壮故事,抒发了对壮士的赞美之情,歌颂为正义献身的壮烈行为。 全诗可划分为三大段。前六句为第一大段,咏荆轲为报燕太子丹的知己之情,接受派遣离开燕国去刺秦王。这六句全是叙述,交待这一历史事件的原委。头两句点明起因:燕太子丹为向秦国复仇,优厚待遇收养门客。三、四句说他网罗了众多的英雄(百夫良),经过长期选拔,到年终才发现荆轲这样的人物。五、六句说荆轲抱着士为知己者死的精神提剑从燕国京城出发。对这个过程的叙述极为简洁,从燕丹的复仇目的和准备,对勇士的认真选择,到荆轲为知己者死的豪壮思想,都交待得清楚明白。 中间十六句为第二大段,是本诗着意描写的重点,主要咏易水送别。《史记·刺客列传》记燕太子丹送荆轲至易水边,荆轲慷慨而歌:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”诗人即以此为这一段的主调,极力渲染易水送别的悲壮场面,燕太子白衣白马(丧服)在大道上与荆轲慷慨诀别,以怒发直指高冠、猛气冲动长缨的夸张描写,突出荆轲慷慨激昂的神态。在饯别时,渐离击筑,宋意高歌(事见《淮南子·泰族训》),萧萧哀风,澹澹寒波,激荡着悲壮的曲调和慷慨激昂的歌声,荆轲明知一去必死,为了名传后世,毫不回顾地飞车直去秦国。这些生动的描写正是从“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”化出,有声、有色、有味,情调悲壮高昂。 后八句为第三大段,从“凌厉越万里,逶迤过千城”写荆轲勇往直前迅速地到达秦国,“图穷事自至,豪主正怔营”,写荆轲向秦王展图,图穷匕见,荆轲急刺,暴戾的秦王惶恐不安。下二句是诗人的叹息,奇功未成化用《史记》“鲁勾践叹曰:‘嗟乎!惜哉,其不讲刺杀之术也!’”结尾两句是诗人的结束语:荆轲虽死,但他的精神将永远鼓舞人心。 《咏荆轲》是阳刚之作,是陶诗主旋律的变奏,在艺术风格上是豪放的。朱熹说:“陶渊明诗,人皆说是平淡,据某看他自豪放,但豪放得来不觉耳。其露出本相者,是《咏荆轲》一篇,平淡底人如何说得这样言语出来。”不过这首诗豪放与朴素相结合,笔法不作过多的渲染,不追求过多的夸张,只在关键处稍加点染而使气氛浓重。如“雄发指危冠,猛气冲长缨”,用“指”、“冲”二字突出壮士激昂的神态;“萧萧哀风逝,淡淡寒波生”,“用“萧萧”、“淡淡”点染悲壮的气氛,也是如此。
|
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。