诗文 | 《史记·吴王濞列传第四十六》 - 二月中,吴王兵既破,败走,于是天子制诏将军曰: |
释义 | 《史记·吴王濞列传第四十六》 - 二月中,吴王兵既破,败走,于是天子制诏将军曰:“盖闻为善者[3],天报之以福[4];为非者,天报之以殃[5]。高皇帝亲表功德[6],建立诸侯,幽王、悼惠王绝无后[7],孝文皇帝哀怜加惠[8],王幽王子遂、悼惠王子卬等[9],令奉其先王宗庙[10],为汉藩国[11],德配天地[12],明并日月[13]。吴王濞倍德反义[14],诱受天下亡命罪人,乱天下币[15],称病不朝二十馀年,有司数请濞罪[16],孝文皇帝宽之[17],欲其改行为善[18]。今乃与楚王戊、赵王遂、胶西王卬、济南王辟光、菑川王贤、胶东王雄渠约从反[19],为逆无道[20],起兵以危宗庙[21],贼杀大臣及汉使者[22],迫劫万民[23],夭杀无罪[24],烧残民家[25],掘其丘冢[26],甚为暴虐[27]。今卬等又重逆无道[28],烧宗庙,卤御物[29],朕甚痛之[30]。朕素服避正殿[31],将军其劝士大夫击反虏[32]。击反虏者,深入多杀为功,斩首捕虏比三百石以上者皆杀之[33],无有所置[34]。敢有议诏及不如诏者[35],皆要斩[36]。” 【段意】 本段记录了汉景帝向将军们下达的剿杀反贼的命令。命令的主要内容是:高皇帝表彰功德建立了许多王国。赵幽王、齐悼惠王没有后代,文帝赐封他们的庶子刘遂、 刘卬继承王位。高帝、文帝的恩德可以和天地相比。吴王刘濞背德弃义,收容天下逃亡的罪人,扰乱货币制度,二十多年称病不朝。文帝宽容了他,想要他改恶从善。但他们现在却联合起来反叛朝廷,杀害无辜,焚烧祖庙,抢劫祖庙器物,挖掘坟墓,罪大恶极。将军们应当勉励官兵追剿反贼。敢议论、违反诏令的,腰斩。 字数:693 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。