诗文 | 南山 |
释义 | 南山
【注释】①崔崔:高大貌。②绥绥:求偶貌。③鲁道:由齐至鲁的道路。荡:平坦。④齐子:指文姜。归:出嫁。⑤曰:语助词。止:语气词。⑥曷:何,为何。⑦葛屦(jù):用葛制成的鞋。 五:古作“区”,交叉之状。 两:即“”。 鞋带。⑧(ruí):系帽子的带子。⑨庸:用,由。⑩艺:种植。(11)衡从:即横纵。(12)鞠(jū):穷。(13)析薪:劈柴。(14)极:义同“鞠”。 【鉴赏】这是讽刺襄公淫妹之诗。 襄公一向荒淫无耻,其妹文姜也不正派。文姜出嫁之前,襄公就与她保持着暧昧关系。文姜嫁给鲁桓公之后,襄公依然继续与她私通。国人憎恶襄公这禽兽不如的丑行,就作了这首诗来讽刺他。 全诗四章。每章首二句皆为兴体。一章以南山高大比喻襄公地位显赫,以雄狐求偶比喻襄公淫行丑恶。文姜既已出嫁,有了丈夫,襄公的兽行本应收场,但他依然怀念文姜。“曷又怀止”之“怀”正刺中了襄公的隐私。二章以鞋带成对、帽缨成双,比喻男女各有配偶,不容紊乱。文姜既已出嫁,有了丈夫,襄公的兽行本应收敛,但他依然跟从文姜。“曷又从止”之“从”正披露了襄公的丑行。三、四章以种麻要依田亩、劈柴需用斧子,比喻鲁桓公娶妻已告父母,已聘媒人,符合礼仪。鲁桓公发现文姜与襄公私通,当然不悦,斥责文姜几句也理属当然。然而襄公听了文姜的诉说之后,顿生歹心,竟下毒手,指使公子彭生杀害了鲁桓公。此事见于《左传·桓公十八年》载。这一骇人听闻的历史事件,也在此诗中得到了反映。“曷又鞠止”之“鞠”、“曷又极止”之“极”,正揭露了襄公穷凶极恶的面目。 《诗序》说:“刺襄公也。鸟兽之行,淫乎其妹。”此说正确。有的说是“刺文姜”,有的说是“刺鲁桓”,这是因为未能细察史实、深玩文意所致。另有兼刺襄公、文姜、鲁桓的说法,则未免割裂诗意,更不足取。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。