诗文 | 其二乌衣巷 |
释义 | 其二乌衣巷
【释】 1.乌衣巷:在今南京市东南,以三国时东吴乌衣营驻地而得名。东晋初士族首领王导建宅于此,遂成为王、谢两大贵族世家的聚居地。 2.朱雀桥:又名朱雀航,架在秦淮河上,正对金陵城南的朱雀门,与乌衣巷邻近,是昔日的交通要道。 【译】 萧瑟的野草 在朱雀桥边盛开怒放, 一抹惨淡的残阳 洒在乌衣巷。 燕子呀,你们昔时 飞在王谢宅里那高大的华堂, 今日呀,飞进了 寻常百姓人家 那低矮的房梁。 【评】 此诗以乌衣巷之变,寄托兴衰之感。前两句以两个曾威名赫赫一时的地名“朱雀桥边”,“乌衣巷口”与衰飒的意象组合:“野草花”、“夕阳斜”。后两句以燕子联络贯穿当年之王谢华堂与今日之寻常百姓之家。明人唐汝询评“不言王谢堂为百姓家,而借言于燕,正诗人托兴玄妙处”(《唐诗解》);清人施补华则进一步评说其“入”字妙:“若作燕子他去便呆。盖燕子仍入此堂,王谢零落,已化作寻常百姓矣。如此则感慨无穷,用笔极曲。”(《岘佣说诗》) 此外,此诗首两句对仗巧妙:“朱雀桥”与“乌衣巷”皆为地名,却天然成对(谢安子弟皆着黑衣而得名)。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。