网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 候人
释义

候人

彼候人兮,何戈与祋
彼其之子,三百赤芾
维鹈在梁,不濡其翼
彼其之子,不称其服
维鹈在梁,不濡其咮
彼其之子,不遂其媾
荟兮蔚兮,南山朝
婉兮娈兮(11),季女斯饥(12)




【注释】①候人:掌管迎送宾客、巡守道路的小武官。②何:同“荷”。持,扛。祋(duì):即殳(shū),古兵器。③赤芾(fú):红色的皮蔽膝。④鹈(tí):即鹈鹕,喜食鱼的水鸟。梁:鱼坝。⑤濡:沾湿。⑥不称:不相称,不适合。⑦咮(zhòu):鸟嘴。⑧遂:成全,成功。媾:婚姻。⑨荟、蔚:云雾缭绕,草木丰茂。⑩(jī):云霞升起。(11)婉、娈:美好貌。(12)季女:少女。饥:隐语,比喻对爱情的追求如饥似渴。
【鉴赏】这是少女爱慕青年武官之诗。
全诗四章。这个青年武官是一个“候人”。“候人”职位不高,掌管迎送宾客、巡守道路之事。诗言“三百赤芾”,只是形容“候人”之多,不一定是实数。因为是代表国君迎送宾客,所以“候人”需要特别讲究仪表。首章写这个青年“候人”,穿着有“赤芾”的盛服,手持戈、殳一类的兵器来回巡逻,迎送宾客,显得十分神气而威武。一位少女暗暗地爱上了他。二、三章写这个“候人”对少女的感情竟毫无觉察。诗中将这个“候人”比作鹈鹕,是很意味的。鹈鹕本是一种喜欢吃食的水鸟,而现在却一反常态,变成了呆鸟,只是站在堤坝之上。鹈鹕不肯沾湿翅膀,不肯沾湿嘴巴,又怎么能捕到鱼呢?这个“候人”的行为跟鹈鹕没有什么两样。他虽然身穿盛服,宛然像个大人,但他的行为不称其服,还像不懂事的孩子。他不主动向少女求爱,哪能成就这门婚事呢?末章首二句以缭绕的云雾、灿烂的朝霞兴比少女容貌娇美。这个美丽可爱的少女,她对爱情的向往简直是如饥似渴。一个“饥”字,点出了这个少女对爱情热切期待的心情。
《诗序》说是讽刺曹共公“远君子而近小人”。此说认为“候人”是一位“君子”,让“君子”手持武器巡守道路,是大材小用,即“远君子”。而朝中有“赤芾乘轩”的大夫三百皆是小人,即“爱小人过度也”。小人当道,其德不称其服,所受的宠幸也不会久长,而君子“候人”之女却在忍饥挨饿。这种说法牵强附会,不足相信。高亨《诗经今注》说:“这是一首同情下级小吏,谴责贵族官僚的讽刺诗。”此说以“候人”为小吏。视“三百赤芾”为贵族,从而割裂了诗意,仍是在《诗序》说的圈子里做文章,故也不当。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:18:47