诗文 | 东门之 |
释义 | 东门之
【注释】①(shàn):平坦之地。②茹藘(lǘ):茜草。阪(bǎn):斜坡。③迩(ěr):近。④有践:美好。⑤即:接近。 【鉴赏】这是女思男之诗。 全诗两章。此诗写得深沉而含蓄。诗中的女子与一个男子相邻近,能经常见到他,并暗暗地爱上了他。古语说“爱屋及乌”,她则是“爱人及屋”。她将那男子的房屋及其周围环境,看得那么的清,记得那么的深。他住房的前面是一片平坦之地,平地之外有一道斜坡,斜坡上长满茜草,房屋的周围还栽满栗树,这确是一个美好的家室。这一切都深印在她的脑海里。可是那男子对于她的一片爱慕之情,毫未觉察。两人虽近在咫尺,却如同万里之遥。“其室则迩,其人甚远”,这深切的感受,非亲身体验者不能道出。首章虽不露一个“思”字,但思情仍无处不在。下章正面点出“思”字。“岂不尔思”,直抒胸臆,思之深切可见;“子不我即”,正释“人远”,幽怨之意溢于言表。这几句,表现了女子希望男子前来相会,共结良缘的愿望。 《诗序》说:“刺乱也。男女有不待礼而相奔者也。”持此说者将诗中的女子视作一位贞女,男子欲求此女,此女贞洁自守,不肯苟从,故男子有“室迩人远”之叹。此说将“东门之”“东门之栗”都当作兴体:是平坦易行之地,栗是寻常易取之物,但是若不循礼,则易行之地也难行,易取之物难得。这就说明男女都应待礼而行。此说在情诗中填入礼义的内容,支裂了诗意,显然是一种曲解,不可信从。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。