诗文 | 【唐】李白《春夜洛城闻笛》全诗原文、翻译、注释和赏析 |
释义 | 【唐】李白《春夜洛城闻笛》全诗原文、翻译、注释和赏析【唐】李白 【注释】 洛城:指河南的洛阳。唐代时是一个很繁华的都市,称为东都。折柳:原指《折杨柳》曲,这里不仅指曲名,而且暗含着一种习俗。即折柳赠别。唐代人就有折柳赠别的习俗。故园情:指怀恋故乡之情。 【鉴赏导示】 这首诗,将热爱故乡之情融于闻笛之中,借“折柳”之曲寄托惜别怀远之意。 【鉴赏】 此诗抒发了诗人在东都洛阳春夜闻笛的感受。 全诗紧扣一个“闻”字,抒写闻笛后的心理感受。首句写笛声“暗”飞而起。着一“暗”字,意味深长,那个未曾露面的吹笛人只管自吹自听,并不准备让别人知道他,却不期然而然地打动了许许多多的听众。次句“散人春风满洛城”,是艺术的夸张,在诗人的想象中,诗中的夸张并不是没有生活的依据的。高亢的笛声,在夜深人静之时响起,加上春风的助力说它飞遍洛阳城是并不过分的。三、四句写诗人细听曲子的感受。“折柳”二字语含双关,既指《折杨柳》曲名,又代表一种习俗,在古诗中,“折柳”几乎是离别的同义语。它能唤起一连串的回忆,使人们蕴藏在心底的乡情重新激荡起来。“何人不起故园情”,好像是说别人,说大家,但第一个起了故园之情的不正是诗人自己吗? 李白的这首诗,主旨很明朗,诗人借写笛声,写笛声勾起的感受,由笛声吹奏的有关折柳的曲子传达一种人人皆有的思乡之情。显然,诗人写闻笛,而意义又不限于描写音乐,这才是本诗感人的地方。 【鉴赏要点】 [1]名句:此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。[2]意象鲜明,主旨明朗。[3]情景交融。[4]采用夸张、双关的修辞手法。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。