网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 韦应物《长安遇冯著》全诗原文、注释、翻译和赏析
释义

韦应物《长安遇冯著》全诗原文、注释、翻译和赏析

《长安遇冯著》①
.[唐].韦应物.
客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。
【题解】
冯著是韦应物的朋友,是一位有才高而失意不遇的名士。这首诗是劝勉鼓励友人的,诗句清新活泼,含蓄风趣,招人喜爱。
【翻译】
客从东方来,远客哟你从东方而来,
衣上灞陵雨②。衣裳沾着灞陵的风雨。
问客何为来? 问你为何要到京城来?
采山因买斧③。采山除荆因而要买斧。
冥冥花正开④,造化默默花开得嫣然,
飏飏燕新乳⑤。欢快飞翔燕儿新哺乳。
昨别今已春,昨日方别今已是新春,
鬓丝生几缕? 鬓边的白丝又生几缕?
【注释】①冯著:唐诗人,是韦应物的朋友,贞元中曾官左补阙,其事不传,今存诗四 首。②灞陵:古地名。本作霸陵,故址在今陕西西安市东。其地有霸陵山,汉时乃著名 隐逸地,东汉的梁鸿曾隐于此,卖药的韩康亦隐于此。③采山:出自晋左思《吴都赋》: “煮海为盐,采山铸钱。”买斧:化用《易经·旅卦》“旅于处,得其资斧,我心不快”。④冥 冥:晦暗貌。此言造化默然无语状。⑤飏飏:鸟飞貌。
【鉴赏】
      这是一首叙友情的诗,也是一首意深情长、生动活泼的五言古诗。韦应物 认为冯著是一位有德有才的不遇之士。韦应物于大历四年(769)至十三年(778)在长 安,而冯著在大历四年应征赴幕至广州,未得官职,约在大历十二年再到长安。此诗可 能作于大历四年或十二年,对友人寄予了无限的同情。首句之“客”指冯著;次句“灞 陵”,借汉代梁鸿、韩康隐逸之地,暗示冯著有名士兼隐士的风度。
      二句言冯著从东方 来,衣上沾着霸陵山地的风雨,见出其风尘仆仆,旅途艰辛。
     三、四句暗言冯著来京的 目的。“采山”句用典,回答了上句的“何为来”,为的是采山铸钱谋发财,可山中荆棘一 片,还得买斧斫荆。诗人自问自答,用语诙谐,俏皮打趣,冲淡友人心中的不快,给人以 轻松之感。
      五、六句写景,景中含情。“冥冥”“飏飏”二叠字,描摹物之情状,极为形象 生动。造化默默而花儿正开得嫣然,哺乳幼雏的燕儿正欢快飞翔。此言造化之公正无 欺,前辈之关爱自然。末二句勉励友人,深表同情。昨日方别,如今已是春天,你鬓边 的白发生了几缕呢? 此乃勉励之词,慰藉之语,言人当盛年,大有作为也。此诗前四句 随意吐出,自然、朴实、凝练,诙谐风趣;五、六句描写形象、逼真、清新,风格明快;末二 句巧用反诘,寄寓情深。这是一首看似一览无余却又耐人寻味的好诗。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:41:56