网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 野有死麕
释义

野有死麕

〔原文〕
野有死麕,
白茅包之。
有女怀春,
吉士诱之。
(麕、春,文部。包、诱,幽部。)
林有朴𣙙,
野有死鹿。
白茅纯束,(三家纯作屯。)
有女如玉。
(𣙙、 鹿、 束、 玉, 侯部。)
舒而脱脱兮,(三家脱作娧;
无感我帨兮,感作撼。)
无使尨也吠。
(脱、帨、吠,祭部。)
〔译文〕
獐子尸体放荒野,清洁白茅把它裹。美丽姑娘春心动,英俊少年来挑逗。
树林中丛生小树,荒郊野外有死麕。白茅草儿捆几层,诱人的姑娘美似玉。
咱俩幽会慢慢走来悄悄行,你千万别动我的佩巾,你千万别惹狗叫惊动家人。
〔评介〕
《野有死麕》三章,二章章四句,一章章三句。《诗序》说:“野有死麕,恶无礼也。天下大乱,强暴相陵,遂成淫风,被文王之化,虽当乱世,犹恶无礼也。”此说多不从。我们从诗的内容看,这是一首非常好的爱情诗。诗的大意说,有一位貌美似玉的姑娘春心动了,恰好在荒郊野外遇见一个漂亮的小伙子,用白茅包着打来的獐鹿作为聘礼挑逗她,追求她,于是他们的恋爱就开始了,一天,他们终于在女的家门前约会了,并且婉转地叮嘱他说,你来约我时,要慢慢地走、悄悄地行,不要太鲁莽,随便摸动我的佩巾,不要惹狗叫惊动家人。她已心许,从此他们获得了爱情。这不是“恶无礼”,而正是美“无礼”。郑《笺》说:“贞女欲吉士以礼来,脱脱然舒也。”这就是说诗中的男女主角是吉士贞女,这正符合诗的原意。姚际恒《诗经通论》曰:“此篇是山野之民相与及时为婚姻之诗。定情之夕,女嘱其舒徐而无使帨感 (撼)、犬吠,亦情欲之感所不讳也欤?”可备一说。
诗中以“野有死麕,白茅包之”、“野有死麕,白茅纯束”兴起,写年轻漂亮的男方以白茅所包的獐鹿作为聘礼,向已动春心的少女求婚。郑《笺》曰:“贞女之情,欲令以白茅裹束死麕肉为礼而来是也。”又据闻一多先生考:“《野有死麕》篇说男求女,以麕为贽。以《野有死麕》篇证之,婚礼古盖以全鹿为贽,后世苟简,始易以鹿皮。”我国古代,男子多以鹿皮作为聘礼送给心爱的女子。因此,诗之起句,就暗示了全诗的爱情主题。
诗中的“舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠”三句,为描写心理活动的千古名句。大意是说,我约你到家来,你要慢慢走,悄悄行;你千万别摸动我的佩巾,你千万别惹狗叫惊动家人。但历来对这几句诗理解不同,有的认为是恶无礼的,有的认为是刺淫的,有的还认为是不为强暴所污的等等。今天看来,细细玩味诗意,这首诗的末章几句,是写那姑娘对她所爱的男人所说的情语,叮嘱他不要太放肆,不要被人察觉。把一个少女刚刚以心相许后,一种既羞怯又庄重,既亲昵又委婉的心理状态,写得形象逼真。它真不愧为流传千古的一首古代爱情诗。清方玉润《诗经原始》眉评曰:“意微而婉。”真是一语破的。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/20 5:32:34