诗文 | 郑袖使楚王劓新人(楚策四) |
释义 | 郑袖使楚王劓新人(楚策四)【注释】 ①遗(wei,音卫):赠。楚王:即楚怀王槐。 ②郑袖:楚怀王宠妃。 ③恶(wu,音误):讨厌。 ④为:若。 ⑤掩:捂住。 ⑥虽恶:即使丑恶。 ⑦劓(yi,音义),割掉鼻子。 ⑧无使逆命:不准她抗命。 【今译】 魏王送给楚怀王一位美人,楚怀王很喜欢她。夫人郑袖知道怀王喜欢这位魏美人,就也格外地疼爱她。穿的玩的,挑她喜欢的给她;住的睡的,挑她称心的给她。疼爱她的程度远远超过了怀王。怀王道:“女人用以侍奉丈夫的,是容貌;而嫉妒,是女人的常情。现在郑袖知道寡人喜欢魏美人,她反倒比寡人更爱魏美人。她的一片赤诚,和孝子侍奉双亲、忠臣侍奉君主是一样的啊。”郑袖知道怀王认为自己没有嫉妒之心,于是对魏美人说道:“大王很喜爱你的美貌,但不喜欢你的鼻子。你如果见到大王,一定把鼻子捂起来。”此后魏美人一见怀王,便捂住鼻子。怀王对郑袖说道:“那个魏美人见到寡人,就捂她的鼻子,为什么?”郑袖道:“我知道,不过……”怀王道:“即使说不出口,也一定要说出来。”郑袖道:“她好象厌恶闻大王身上的气味。”怀王道:“真是个刁妇!”于是下令割掉魏美人的鼻子,不许她违抗命令。 【集评】 清·张星徽《国策评林》:“妒妇有二种,其一曰悍妒,其一曰智妒。悍妒多矣,智妒非聪明不能。后世宰相窃妒色之技,以妒才,纯用智妒也。” 【总案】 本文描写的是楚国宫廷的内部之争,反映了封建王朝统治阶级集团中的勾心斗角。 文中的郑袖是楚怀王的宠妃。她在这场争斗中,充分显示了阴险狡诈、心狠手辣的性格特征。为了挫败威胁自己地位的魏美人,郑袖实施了一套阴谋。她首先对魏美人表现出万分疼爱,凡事投其所好,任其所为。这一招收到了一箭双雕的效果,既博得了楚怀王的好感,又骗取了魏美人的信任。第二步她花言巧语地哄骗魏美人,让她见到怀王便“掩其鼻”。第三步是在怀王面前挑拨离间,诬陷魏美人“恶闻君王之臭”。郑袖的这个罪恶三步曲,终于一步步地把魏美人推下了身遭劓刑的深渊。全文未加褒贬,不露毁誉,只是通过对事件的冷静记叙和客观描述,揭示了郑袖“明是一盆火,暗是一把刀”的刁滑和残忍。是篇虽为散文,但具备了一定的情节,并在情节的发展中粗略勾勒出人物的性格,因此视之为小说的雏形,亦为不过。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。