网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 遣悲怀三首·其一
释义

遣悲怀三首·其一

诗词简介
    这一首追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻间的恩爱,并表达自己的抱憾之情。首联用典写妻子甘于屈身下嫁。“谢公小女”,是指东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫,诗人在这里借指妻子韦丛,表明妻子娘家地位之高;黔娄,是战国贫士黔娄诗人借以自喻,说明自己家贫。
    中间四句写妻子对诗人的好处和辛劳。以黔娄之家,“搜画箧”依然“我无衣”,而妻家富有,只好以此衣换彼衣;为满足诗人的“一口馋”而甘愿以钗换酒。如此妻子令人不能忘怀。
    颈联写妻子操持家务的辛劳。野菜也能比家菜香甜,可见烹调手艺高超;古槐落叶也要运回家中当作柴薪,可见妻子辛劳。如此聪明能干的妻子怎能忘怀。这几句用笔干净,传神写照,活画出妻子的形象。通过妻子的操劳更暗衬自己家境贫寒。回应上文,又能为下文回转酿势。
      尾联出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。
      这首诗以用典开句,以明暗两线来写:明写妻子种种好处,暗写家贫,以映衬手法说明妻子的贤德及作者的怀念之情。对“妻子”形象的塑造很成功。诗句词语浅白,而意义深刻。以朴素之笔写真挚之情,内容与形式完美结合。

  • 原文
  • 拼音
  • 繁体
  • 《遣悲怀三首·其一》
    .[唐].元稹.
    谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
    顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
    野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
    今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
     

  • 《 qiǎn bēi huái sān shǒu · qí yī 》 
    《 遣   悲  怀   三  首   · 其 一 》 
    .[ tánɡ ]. yuán zhěn.
    .[ 唐   ]. 元   稹  .
    xiè ɡōnɡ zuì xiǎo piān lián nǚ , zì jià qián lóu bǎi shì ɡuāi 。 
    谢  公   最  小   偏   怜   女 , 自 嫁  黔   娄  百  事  乖   。 
    ɡù wǒ wú yī sōu jìn qiè , ní tā ɡū jiǔ bá jīn chāi 。 
    顾 我 无 衣 搜  荩  箧  , 泥 他 沽 酒  拔 金  钗   。 
    yě shū chōnɡ shàn ɡān chánɡ huò , luò yè tiān xīn yǎnɡ ɡǔ huái 。 
    野 蔬  充    膳   甘  长    藿  , 落  叶 添   薪  仰   古 槐   。 
    jīn rì fènɡ qián ɡuò shí wàn , yǔ jūn yínɡ diàn fù yínɡ zhāi 。 
    今  日 俸   钱   过  十  万  , 与 君  营   奠   复 营   斋   。 

  • 《遣悲懷三首·其一》
    .[唐].元稹.
    謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。
    顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。
    野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。
    今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

  • 【翻译】妻啊,你出身望姓名门,在家里最得父母爱疼,出嫁来,却事事劳神,皆因嫁给我这贫寒书生。看到我少衫缺衣,你急把草箱翻寻,敌不过软软磨蹭,你拔下金钗给我换酒饮。用野菜当饭,连豆叶你也觉得鲜嫩,以落叶当柴禾,全靠这古槐一根。如今我官高位尊,妻啊,却只有筹办祭品,延请僧人,超度你的亡魂。

    【逐句翻译】

    谢公最小偏怜女,你本是谢公最疼爱的小女儿,
    自嫁黔娄百事乖。自嫁给我这寒士事事都偏乖。
    顾我无衣搜荩箧,见我没有衣替换就搜遍筐箧,
    泥他沽酒拔金钗。软缠你沽酒便乐意典当金钗。
    野蔬充膳甘长藿,将豆叶作饭食你也觉得香甜,
    落叶添薪仰古槐。扫落叶为柴你常望庭院古槐。
    今日俸钱过十万,今天我的俸钱已经超过十万,
    与君营奠复营斋。只能为你设祭做法事遣悲怀。

  • 谢公最小偏怜女②,自嫁黔娄百事乖③。
     
    顾我无衣搜画箧,泥他沽酒拔金钗④。
     
    野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐⑤。
     
    今日俸钱过十万⑥,与君营奠复营斋⑦。
     
    [注释]

    ①〈遣悲怀〉排遣自己的(由于妻子死去而产生的)悲痛心情。

    ②〈谢 公句〉谢公,指东晋著名的宰相谢安。谢安有一个侄女儿,名道蕴,精通玄学(魏 晋以来以《易经》、《老子》和《庄子》为研究对象的一个哲学流派)和文学,最得 谢安的宠爱。元稹的第一个妻子韦丛,是韦夏卿的小女儿。夏卿官至太子少 保,死后追赠左仆射。这里是以韦夏卿比谢安,韦丛比道蕴。其实夏卿并未 真任宰相,韦丛并无才学,这都是夸饰之词。

    ③〈自嫁句〉黔娄,春秋时代齐国 一位贫穷、清高而又有才学的人。元稹用来比喻没有发达时候的自己。乖,违 背,不如意。这是说韦丛自从嫁给自己之后,由于家境贫寒,生活很不顺遂。

    ④〈顾我二句〉顾,看。画箧,绘有花纹的箱子。泥,用柔和的口气提出要求,口 语叫做软缠。他,现应写作她,指韦丛。沽,买(酒)。这是写韦丛非常体贴自 己,不但主动地翻箱倒箧,给自己准备衣服,而且在自己的要求下,甚至连戴 在头上的金钗也拔下来给自己换酒吃了。画箧、金钗这些值钱的东西,显然 都是韦丛的陪嫁。

    ⑤〈野蔬二句〉膳,饭食。甘,乐于吃,吃得很香。长藿,指豆 科植物的蔓,即豆苗之类。藿,本是豆叶,这里泛指豆类。薪,柴禾。仰,依 赖。这是写韦丛虽然出生于富贵人家,但能够和自己一道过着贫困的生活。

    ⑥〈今日句〉旧时称官员由朝廷取得的报酬为俸。唐代官俸,各时不同,不易知 其实数。

    ⑦〈君〉指韦丛。〈营〉安排。〈奠〉对死者陈设祭名致敬。〈斋〉举行宗 教仪式,为死者求福,超度其灵魂。

  •  
    [内容提要] 这组诗是古典诗歌中悼亡诗的杰作,写韦丛的安贫和对自己的 体贴。在艺术技巧上,它并没有什么特别的地方,它的突出的特色是真实。 真实是诗歌,也是一切文学艺术的生命。
     
    [作者介绍] 元稹(公元779—831年),字微之、河南府(今河南省洛阳市) 人。9岁能诗,15岁明经及第。但因处世不够谨慎,仕途多舛。任左拾遗 时,因尖锐批判当局,被左迁为河南尉; 任监察御史时,因与宦官仇士良冲 突,遭“伤面袜走”之辱,被贬江陵(今湖北省江陵县)士曹参军;旋又左迁通州 (今四川省达县)司马。后虽官至同中书门下平章事,由于受人嘲弄及排挤而 罢相,最后任武昌(今属湖北省)节度使,卒于任所。
     
    元稹与白居易共同开创浅切的新诗风,世评”元轻白俗”。他两人均曾企 图以诗为救世之工具,共同致力于讽谕诗。与此同时,他还遗有许多感伤性 质的杰作。有许多歌咏元、白两人深厚友情的酬答诗。除《元氏长庆集》外, 还有众所周知的传奇《莺莺传》。
     

  •   元稹发妻韦丛是太子少保韦夏卿幼女,二十岁嫁元稹,婚后二人感情极好,韦氏七年后即去世,诗人极为悲伤。此诗便写于韦氏死后约一年监察御史分务东台任上。追忆韦丛生前的艰苦处境和二人的恩爱感情。
       首联是总写韦丛的身分和婚后的贫困生活。韦丛是深得位居太子少保高位的父亲韦夏卿偏爱的幼女,这就极力描写了韦丛的高贵身分。而自己呢?却是像黔娄一样穷困潦倒的落魄文人。官场失意、经济拮据,使得婚后生活“百事乖”。
       中间两联围绕一个 “贫” 字,具体描述婚后生活。韦丛的家世门第与诗人的贫困家境本身就是一个矛盾,诗中又明说 “百事乖”,但写韦丛却处处从 “顺” 字着笔,表现她之贤淑。“顾我” 二句写夫妻情深,互文见义,是说韦氏搜寻自己衣物、卖掉首饰为丈夫添衣买酒。亲昵无间之恩爱之情浸透字里行间。“野蔬”二句着重写韦丛守苦安贫的 精神。以菜代粮,日子本不好过,韦氏却能从中体味出 “甘” 味来,实在难能可贵。拿槐叶当柴烧,日子萧条冷落,为此,韦氏却能安而无怨。这清贫日子的背后,正是他们和谐美满感情之所在。
       尾联又回到现实,写诗人现在的生活和他报答妻子的行动。“俸钱过十万”的今日富贵与昔日的“百事乖”对比鲜明,今日越富贵,越显往日之凄惨,越发思念那同心共命的妻子。然而眼前富贵毕竟不能同享,只得用设斋祭奠来表示自己的悼念和对亡妻的报答。
        全诗在写作上的一个突出特点是运用反衬手法。如首联以韦丛出身门第之高贵反衬她安贫乐苦的贤淑美德。再如尾联极写今日之富贵以反衬过去的贫困,以突出诗人思念亡妻的无尽哀愁。其次是平淡中见神韵,把有严格格律的律诗写得如此平易浅近,如话家常,确实是悼亡诗中的名篇。
  •     悼亡诗,在古代诗歌中也算是一体。许多悼亡诗,因为情真意切,所以 感人至深,尤其是悼亡妻亡子的诗。最早的悼亡妻的诗,是西晋潘岳的《悼 亡诗》三首,而最好的、最感人的,是元稹的三首《遣悲怀》,大概只有苏轼 悼亡妻王茀的词《江城子》能够与之相比。
       元稹早年家贫,元和元年(806)二十八岁就举制科,对策第一,被授予 左拾遗,迁监察御史。他的元配妻子韦丛是朝廷显贵韦夏卿的幼女,贞元 十九年(803)与元稹成婚,当时元稹还是一介布衣。虽然家贫,但韦丛十分 贤惠,两人伉俪情深。不料七年后,即元和四年(809)韦丛就去世了。元稹 非常悲痛,写了好多诗悼念亡妻。他在《叙诗寄乐天书》中说自己“不幸少 有伉俪之悲,抚存感往,成数十诗,取潘子《悼亡》为题”。他的诗集中,还有 《六年春遣怀八首》等悼妻之作。
       元稹的《遣悲怀》之所以感人,是因为他所叙都是生活中的小事,但正 是这些小事,让人感受到夫妻之间的深情。“顾我无衣搜荩箧,泥她沽酒拔 金钗”,让人觉得多么温馨;“野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐”,又多么 让人感动。
      有人因为元稹在韦丛死后又纳妾娶妻,再加上他又是著名唐传奇《莺 莺传》的作者。故事中的张生是一个薄幸之人,对崔莺莺始乱终弃,还美其 名曰为“善补过”,而许多人都认为张生实际上就是元稹自己,所以,认定 元稹言行不一,其实是轻薄小人。这些话,如果是古人说说,还情有可原, 但是现在有的研究元稹的人也接受这个观点,就有一点奇怪了。悼念亡妻 和再婚再娶是两码事,怎么能混为一谈。莫非要元稹从此鳏居,才算是对 得起亡妻?才算是感情专一?今天都什么时代了,头脑还如此冬烘。
  •      艰难的岁月,往往最能培养人们之间纯真的感情,而当苦尽甘来,回味起那段难忘的经历时,也最容易触动人们感情的琴弦,使其生出无尽的感慨。一般朋友尚且如此,何况夫妻之间!更何况当这苦尽甘来时,昔日相濡以沫、共度艰辛的伴侣已命归黄泉!衡之人情,将心比心,这该是怎样的一种悲痛呵!正是怀着这种难以言说的悲痛,元稹写下了这悼念亡妻韦氏的第一篇《遣悲怀》。
         韦氏是太子少保韦夏卿的幼女,聪敏颖慧,深得其父喜爱; 自二十岁嫁与元稹后,一直过着比较艰辛的生活; 元和四年 (809) 七月,亦即婚后的第七个年头,韦氏去世。此诗约作于一年以后。首联化用典故,以多才的谢道韫比喻亡妻,以贫士黔娄自指,而将主要笔墨放在 “自嫁黔娄百事乖” 上。“百事乖”,一切都不顺利,一切都那么坎坷。这是全诗的主线。下面的颔、颈二联紧紧围绕 “百事乖 的生活,展开了详尽的描述。“无衣搜荩箧”、“沽酒拔金钗”、“野蔬充膳” 、“落叶添薪”,有如四个特写镜头,道尽了贫寒、困顿、艰辛的生活状况; 而 “顾我”、“泥他”,“甘长藿”则有如这特写镜头的画外音,鲜明地勾勒出了一位诚实、善良、甘于贫苦、任劳任怨的贤妻形象。如果说,为给诗人找一件替换的衣服而翻箱倒柜地去寻找,为使诗人有一点酒喝即使拔下金钗去典当也毫无怨言,主要反映了她对丈夫的无比关心和深切情爱,那么,在以野菜、豆叶充饥,用落叶、枯枝作柴的寒苦生活中而甘于忍受,则突出表现了她那勤俭、耐劳、善于持家的高洁品格和内在心性。
        有妻如此,难怪诗人以充满感激、赞叹的语气娓娓道来,并深深地沉浸于往事的追忆之中; 而这样好的妻子竟在艰难寒苦的生活里挣扎了七年,最后连一天好日子也没过就匆匆离开了人世,这又怎能不使诗人抱憾终生呢? “今日俸钱过十万”,既实写如今的经济状况,又借此与昔日的寒苦生活相比照,其中深寓着诗人对亡妻的怀念之情。既然妻子已经亡故,既然自己再也不能和她一同来享受荣华富贵,那么只好 “与君营奠复营斋”,通过祭祀活动来表达生者对死者的绵绵情思了。
           这首诗的主要篇幅都是对往事的回忆,在回忆过程中,诗人选择了最有代表性的几件事,娓娓道来,生动地再现了亡妻的人品性格。虽然诗人的语气趋于平缓,但内心的情感活动却极剧烈;剧烈的情感活动以平缓的语气来表现,愈发加强了作品的感人力量。



随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:29:40