诗文 | 适得其反《百喻经·比种田喻》 |
释义 | 适得其反《百喻经·比种田喻》昔有野人,来至田里,见好麦苗生长郁茂。问麦主言云:“何能令是麦茂好。”其主答言:“平治其地,兼加粪水,故得如是。” 彼人即便依法用之,即以水粪调和其田。下种于地。畏其自脚踏地令坚,其麦不生。“我当坐一床上,使人舆之,于上散种,尔乃好耳。”即使四人,人擎一脚,至田散种,地坚逾甚,为人嗤笑:恐己二足,更增八足。 译文 从前有个农夫,来到田里,看见地里好多的麦苗,生长得十分茂盛,就问麦田的主人:“怎样才能使田里的麦子都长得像这块地里的麦子一样好呢?”麦田的主人回答说:“平整土地,再施加粪水,就可以使麦子长这样好。” 于是,这位农夫就按照这个方法,用粪水浇在他的田里,然后在地里撒种。他害怕自己的脚把地里的土踩板结了,使麦子不长,就想:“我应当坐在一张床上,让人抬着,我在床上撒种,这样不是很好吗?”于是他就让四个人抬着床,一个人举着一条床腿,到田里去撒种。结果,田里的土地被踩得更加坚硬了。 这个农夫受到众人的嘲笑:原先是怕自己的两只脚踩地,现在反而是增加到八只脚去踩地了。 感悟 这件荒唐的事,起因于农夫的多虑。人在地里撒种时,双脚要踩在地上,这是极为自然、正常的事。而这位农夫却担心因此会把地里的土踩得板结了,这纯粹是一种多余的担忧。由此可见,人固然应该勤于思考,但多虑(或者说过虑)却往往会招致恶果。 但这位农夫可笑之处,并不仅仅在于多虑。更加荒唐的,是他所想出来的解决问题的方法,也就是那个导致踩在地里的脚从两只变成了八只的愚蠢方法。当然,农夫自以为他想出了一个聪明的办法。自作聪明的人往往做出最不可思议的事情,而自作聪明的人又必然是自以为是的人。他不会去和别人商量、讨论自己想出来的方法,而只会我行我素,一意孤行。其结果只能是事与愿违,“聪明反被聪明误”,使事情走向反面。 |
随便看 |
|
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。