诗文 | 身失道,则无以知迷惑 |
释义 | 身失道,则无以知迷惑古之人目短于自见,故以镜观面;智短于自知,故以道正己。故镜无见疵之罪,道无明过之怨。目失镜,则无以正须眉;身失道,则无以知迷惑。西门豹之性急,故佩韦以缓己;董安于之心缓,故佩弦以自急。故以有余补不足、以长续短之谓明主。(《韩非子·观行》) 【注释】 短:不足。道:客观法则,这里指法术。疵(cī):小毛病。西门豹:战国初期魏国人,魏文侯时任邺县县令,因引河水灌田、革除河伯娶妇的陋习而名闻天下。韦:熟牛皮,这里指熟皮带子。董安于:又作“董阏于”,春秋末期晋国赵简子的家臣,以计谋出名。 【译文】 古代的人因为眼睛不能看见自己的容貌,所以就用镜子来观照自己的面容;因为智慧缺少自知的能力,所以就用法术来端正自己。所以镜子不需承担照出缺陷的罪责,法术不会招致显露过失的怨恨。眼睛离开镜子,就没有办法来修整自己的胡须和眉毛;人离开法术,就没有办法来辨别是非。西门豹性情急躁,所以他就佩带柔韧的皮带,以此来提醒自己从容沉着;董安于性情迟缓,所以他就佩带绷紧的弓弦,以此来提醒自己应该明快敏捷。所以能够做到以有余来补不足、取长补短,就可以称为明智的君主。 【评说】 一个人有自知之明才能看到自己的不足,才能采取相应的举措弥补自己的缺陷。一个国家应该也是如此,在看到自己的优势和长处的同时,更能够认清自己的缺陷和不足,并采取措施加以改进和完善,以谋求长足的发展。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。