网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《美人梳头歌》 - 李贺 - 西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沉檀。辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻
释义

《美人梳头歌》 - 李贺 - 西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沉檀。辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻

如书如画,有情无语,更自可怜。(高棅《唐诗品汇》卷三十五引刘辰翁语)

【诗例】

美人梳头歌

李贺

西施晓梦绡帐寒,香鬟堕髻半沉檀。

辘轳咿哑转鸣玉,惊起芙蓉睡新足。

双鸾开镜秋水光,解鬟临镜立象床。

一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻。

纤手却盘老鸦色,翠滑宝钗簪不得。

春风烂漫恼娇慵,十八鬟多无气力。

妆成婑鬌欹不斜,云裾数步踏雁沙。

背人不语向何去,下阶自折樱桃花。

【解析】

“有情无语”,标示出李贺《美人梳头歌》的艺术特色。其技巧是,第一,只描写美人之形象、动作,而不抒发其内心情感,但是通过形象、动作描写,却强烈暗示出了内心情感。虽说“有情”,是见于象外。第二,女主人公没有言语、对话,全幅描写几乎没有声音描写。不仅“无语”,而且“无声” (诗中语)。其效果是,极富于默示性,和别具一格的感染力(“更自可怜”)。

诗中前四句,描写美人睡觉与睡醒。其中第三句写辘轳声响,是全诗唯一的声音描写,因此之故,就愈加显示出女主人公居处之沉寂。次四句,描写美人起床梳妆。“一编香丝云撒地,玉钗落处无声腻”,把玉钗落地之声(听觉),转化为玉钗落在撒地之青丝上的无声之腻(触觉),描写沉寂之氛围,已极诗家之能事。此种深深之沉寂氛围,默示着女主人公之无边寂寞。“纤手”四句,续写美人梳头,暗示深入一层。“春风烂漫恼娇慵,十八鬟多无气力”,美人正当大好春光,却是“娇慵”而“无气力”,足见其孤独落寞,虚掷春光。结笔四句,描写美人妆成之后容饰之美,与美人背人不语自折樱花,两幅画面形成意味深长的对比:樱花犹自有人采折;而美人只虚度韶光而已。这意味,仍然是默示出来的。整幅诗篇,都是以形象描写来默示美人情感,以无语无声来深化寂寞氛围。

晚唐温庭筠《菩萨蛮》词:“小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。”可以说是李贺《美人梳头歌》的缩写。温词消去了李诗唯一的声响描写,营造出绝无声息的意境,可以说是青出于蓝。南宋陆游《乌夜啼》词:“金鸭馀香尚暖,绿窗斜日偏明。兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声。冷落秋千伴侣,阑珊打马心情。绣屏惊断潇湘梦,花外一声莺。”可以说是李贺此诗的改写。陆词“兰膏”二句,是用李诗“一编”二句现成之语。陆词将美人惊梦由开端移到结尾,改变了李诗的描写顺序,可以说是自有新意。但是,温、陆两词在美人伤春的主题上,尤其是在有情无语的技巧上,皆师法于李贺此诗。

随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 9:10:17