诗文 | 行行重行行 |
释义 | 行行重行行行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知? 胡马依北风,越鸟巢南枝①。 相去日已远,衣带日已缓。 浮云蔽白日,游子不顾返②。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭③。 【释】 ①胡马:产于北方的马。越鸟:来自南方的鸟。 ②已:同“以”。缓:宽松。顾:念。 ③忽:迅速。 【译】 走了,走了,你的背影越来越远, 与你生别死离,譬如刀剪。 此一去,就是天涯一端。 道路呵,漫长而艰阻, 谁能知,今生是否还能会面? 塞北的骏马呵,依恋着北风。 江南的飞鸟呵,巢窝也一定朝南。 别离的日子,一天天地蔓延, 憔悴人儿的腰带,一天天地松缓。 是浮云遮蔽了太阳的光辉? 是游子乐不思还? 思念你呵,令我衰老了红颜, 眼看一年,又要过完。 唉!这些烦恼不要再谈。 只希望你呵,努力加餐,身体康健。 【评】 此诗写女性对浪迹天涯之游子的思念,由景及情,环环相生,总体结构完整精妙。如金圣叹所体会:“一路先景次情,将以后十九首语意包蕴在内。渐说渐迫,势如泻瓶矣,忽用一句截住,缩笔灵妙;又忽用一句掉尾,添笔更灵妙。意其说,却忽然止;意其止,又忽然说,蜿蜒夭矫至此。”(《唱经堂古诗解》)清人张玉谷评:“此思妇之诗。首二追叙初别,即为通章总提,语古而韵。相去六句,申言路远会难,忽用马、鸟两喻,醒出莫往莫来之形,最为奇宕。日远六句,承上转落念远相思、蹉跎岁月之苦,浮云蔽日,喻有所惑;游不顾返,点出负心,略露怨意。末六,掣笔兜转,以不恨己之弃捐,惟愿彼之强饭收住,何等忠厚。”( 《古诗赏析》卷四) 其中最有名,为后世影响最深的诗句有三处,一是“胡马依北风,越鸟巢南枝”以自然界依恋故土的情形喻人;二是:相去日已远,衣带日已缓”,以一具体的、局部的情形,突出“相去日已远”的抽象的心境, “缓”字极妙;三是“浮云蔽白日,游子不顾返”以浮云蔽日比兴游子之不返,亦为寓抽象于形象的妙句。 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。