诗文 | 《画蛇添足》 |
释义 | 《画蛇添足》《战国策》 楚有祠者②,赐其舍人③卮酒④。 舍人相谓⑤曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请⑥画地为蛇,先成者饮酒。” 一人蛇先成,引酒且饮之⑦,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足⑧。” 未成,一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足,子安能⑨为之足?”遂饮其酒。 为蛇足者,终亡⑩其酒。 【注释】①节选自《战国策·齐策二》。原意是劝人适可而止。后来成为成语,用来劝诫人们不要脱离实际去做徒劳无益的事。 ②〔祠(cí)者〕管理祭祀的人。祠,祭祀。 ③〔舍(shè)人〕指当时投靠在贵族家里的门客。 ④〔卮(zhī)酒〕一卮酒。卮,古代的一种酒器。 ⑤〔相谓〕商量。相,互相。谓,告诉。 ⑥〔请〕这里有“建议”的意思。 ⑦〔引酒且饮之〕拿起酒来将要喝。引,取。且,将要。 ⑧〔为之足〕给它添上脚。 ⑨〔安能〕怎么能。 ⑩〔亡〕失掉。 【译文】楚国有个管理祭祀的人,赏给他门下食客们一杯酒。 食客们商量着说:“几个人喝这一杯酒不够,一个人喝却足够了。咱们在地上比赛画蛇,先画成的就喝这杯酒。” 一个人先把蛇画成了,端起酒杯将要喝,却左手拿着酒杯,右手继续画蛇,说:“我能给它添上脚。” 脚还没有画成,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒杯,说:“蛇本来没有脚,您怎么能给它添上脚呢?”说着就把这杯酒喝了。 给蛇添脚的人,终于失掉了他的酒。 字数:603 |
随便看 |
诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。