网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 (清)方采《昭君怨·和影低徊踏月》原文赏析
释义

(清)方采《昭君怨·和影低徊踏月》原文赏析

(清)方采

昭君怨·和影低徊踏月

和影低徊踏月,月去兰辄休灭。輒灭影都无,夜凉初。玉漏声声到枕,滴入心头正永。难遣是相思,绣衾知。

这是一首爱情词。

首句写主人公顾影自怜,和自己的影子一起,踏着月光在徘徊。它使我们想起李白《月下独酌》诗“花间一壶酒,独酌无相亲,举杯邀明月,对影成三人”之句。只有影子和月光相伴,其孤独为何如耶?然而,有月有影,还能得到一点慰藉,若是连月和影子都没有,眼前一片漆黑,岂不更糟?希望月亮落下去后,最好灯儿不要熄灭(“兰輒”,即灯的藻饰辞)。如果连灯也灭了,影子就没有了。正如宋向滈《如梦令》所云:“谁伴明窗独坐?和我影儿两个,灯烬欲眠时,影也把人抛躲。无那,无那,好个恓惶的我!”一个人孤单地在那漫长的黑夜里,其凄怆之情不问可知。更何况夜深凉意初起,那就倍加难堪。

上片写的是睡前的孤独恓惶,下片转而写就寝后的展转反侧。主人公躺在床上,铜壶滴漏的每一点声响都传到他的枕边,滴进他的心头。“永”即久长之意。这里,不明说失眠,而是写他夜深了还清楚地听到滴漏的声音,其不寐之情自见。为什么睡不着呢?一篇主意,于最后两句揭出:是那难以排遣的相思之情,使他彻夜不眠,这苦闷只有锦被知道。“绣衾”本无知觉,怎能觉察他内心的痛苦?这不过是作者将被子人格化了。这种艺术的表达方法并不凿空,主人公不能入睡而辗转反侧,衾褥自然是首当其冲的。

全词从和影踏月到拥衾无寐,一层层地写相思之苦。但并不直说,而是运用反衬、烘托的手法,因而句句明白如话,又是句句含意深隽,耐人寻味。


随便看

 

诗文大全共收录221028篇诗文,基本覆盖所有常见诗歌美文的中英文翻译及赏析,是不可多得的汉语学习材料。

 

Copyright © 2021-2024 Brocanteux.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/31 0:28:55